İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mangeur de lumière
mangeur de lumière
Son Güncelleme: 2023-01-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je parle de lumière
omnia temps habent
Son Güncelleme: 2022-08-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
grand dévoreur de lumière
devoratrix diem
Son Güncelleme: 2019-12-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vive l'empire de lumière
vivat imperium
Son Güncelleme: 2022-08-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
notre propre ampleur de lumière
sui magnitudine luminis nostris
Son Güncelleme: 2021-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais nous sommes revêtus des armes de lumière
nos autem arma lucis
Son Güncelleme: 2022-10-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en l'absence de lumière les tenebres prévalent
in absentia lucis tenebrarum regnat
Son Güncelleme: 2023-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il me semble, cette blessure a pas de lumière
non mihi videtur posse
Son Güncelleme: 2016-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la maison des faibles n'aura pas de feu le jour, ni de lumière la nuit.
loncea occuttissimo est lingua detractoris, multo pejor quom ille que aperuit lotus soluotoris
Son Güncelleme: 2023-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le seigneur. marchez comme des enfants de lumière!
eratis enim aliquando tenebrae nunc autem lux in domino ut filii lucis ambulat
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en ce jour-là, il n`y aura point de lumière; il y aura du froid et de la glace.
et erit in die illa non erit lux sed frigus et gel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l'empereur interdit aux légions de procéder à établir le camp, et leur a ordonné de
imperator legiones procedere vetuit easque castra ponere jussit
Son Güncelleme: 2020-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, ni la lune qui t`éclairera de sa lueur; mais l`Éternel sera ta lumière à toujours, ton dieu sera ta gloire.
non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem nec splendor lunae inluminabit te sed erit tibi dominus in lucem sempiternam et deus tuus in gloriam tua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et les mets qu' ils servaient à mon âme affamée de toi , c' étaient , au lieu de toi , la lune , le soleil , chefs - d' oeuvre de tes mains , mais ton oeuvre et non pas toi , ni même les premières de tes oeuvres ; car tes créatures spirituelles sont encore plus excellentes que ces corps éclatants de lumière qui roulent dans les cieux. saint augustin , les confessions , livre 3 , vi , 10 : sur les manichéens.
et illa erant fercula , in quibus mihi esurienti te inferebatur pro te sol et luna , pulchra opera tua , sed tamen opera tua , non tu , nec ipsa prima. priora enim spiritalia opera tua quam ista corporea quamvis lucida et caelestia.
Son Güncelleme: 2013-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: