İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
comme paul les attendait à athènes, il sentait au dedans de lui son esprit s`irriter, à la vue de cette ville pleine d`idoles.
paulus autem cum athenis eos expectaret incitabatur spiritus eius in ipso videns idolatriae deditam civitate
constantin avait résolu de donner une seconde capitale à l'empire. il songea d'abord a rebâtir la superbe troie, parce que le souvenir de cette antique cité était toujours cher aux romains. lui-même d'ailleurs se sentait attiré par la célébrité de ses rivages, que la poésie d'homère avait encore plus embelli que la nature même.
constantinus secundo decreto imperii caput. troiae qui primus fuit eximius reficere, quia semper charum memoriam antiqua romanorum. ipse quoque fama de litora embellished magis a natura ipsa, quod homeri carminibus.
Son Güncelleme: 2014-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: