İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
leur bouche est pleine de malédiction et d`amertume;
ki tonu o ratou mangai i te kanga, i te nanakia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vois, je mets aujourd`hui devant vous la bénédiction et la malédiction:
nana, ka hoatu e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra te manaaki me te kanga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vous êtes frappés par la malédiction, et vous me trompez, la nation tout entière!
kua kanga, kua kanga koutou: ko koutou hoki kei te tahae i taku, ara ko tenei iwi katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu les livreras à l`endurcissement de leur coeur, a ta malédiction contre eux;
hoatu ki a ratou he ngakau pakeke, tau kanga ki a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; il entend la malédiction, et il ne déclare rien.
ko te tangata e whakauru ana ki ta te tahae, e kino ana ki tona ake wairua: e rongo ana ia i te kanga, kahore e kiki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alors je traiterai cette maison comme silo, et je ferai de cette ville un objet de malédiction pour toutes les nations de la terre.
na ka meinga e ahau tenei whare kia rite ki hiro, ka meinga hoki tenei pa hei kanga ma nga iwi katoa o te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et il fera boire à la femme les eaux amères qui apportent la malédiction, et les eaux qui apportent la malédiction entreront en elle pour produire l`amertume.
na ka whakainumia e ia te wahine ki te wai kawa e tau ai te kanga, a ka tae te wai e tau ai te kanga ki roto ki a ia, ka kawa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y a-t-il encore dans la maison du méchant des trésors iniques, et un épha trop petit, objet de malédiction?
tera ano ranei nga taonga o te kino kei roto i te whare o te tangata kino, me te mehua iti, whakarihariha ano
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous-car il est écrit: maudit est quiconque est pendu au bois, -
kua hokona tatou e te karaiti i roto i te kanga a te ture, i a ia nei i meinga hei kanga mo tatou: kua oti hoki te tuhituhi, he mea kanga nga tangata katoa e whakairia ki runga ki te rakau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et que ces eaux qui apportent la malédiction entrent dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et dessécher la cuisse! et la femme dira: amen! amen!
a ka tae ki roto ki ou whekau tenei wai e tau ai te kanga, e pupuhi ai tou puku, e pirau ai tou huha: me ki te wahine, amine, amine
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
peut-être mon père me touchera-t-il, et je passerai à ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non la bénédiction.
tera pea toku papa e whawha i ahau, a ki tana ka rite ahau ki te tangata tinihanga: a he kanga te mea e riro mai i ahau, kahore he manaaki
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a jérusalem et aux villes de juda, a ses rois et à ses chefs, pour en faire une ruine, un objet de désolation, de moquerie et de malédiction, comme cela se voit aujourd`hui;
ara ma hiruharama, ma nga pa o hura, ma ona kingi, a ma ona rangatira, kia meinga ai ratou hei ururua, hei miharotanga, hei whakahianga, hei kanga; hei penei me to tenei ra
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: