Şunu aradınız:: il est huit heures la fête pour ma mére (Fransızca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Portuguese

Bilgi

French

il est huit heures la fête pour ma mére

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Portekizce

Bilgi

Fransızca

il est le personnage central de la fête de alasitas.

Portekizce

na bolívia, ekeko é um personagem associado à abundância e prosperidade, e ele é a figura central no festival de alasitas.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il est important que je fume pour ma santé mentale et physique.

Portekizce

para a minha saúde física e mental, é importante fumar.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il est important que la commission prenne note de cette critique et, pour ma part, j’ estime que c’ est très grave.

Portekizce

a comissão deve aceitar estas críticas, que, no meu entender, são muito sérias.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

pour ma part, le transport ne doit pas durer plus de huit heures, au grand maximum.

Portekizce

em minha opinião, oito horas deve ser um máximo absoluto.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il est de plus en plus courant, pour les hommes et les femmes, de travailler huit heures par jour et de passer beaucoup de temps à rejoindre leur lieu de travail ou leur domicile.

Portekizce

está a tornar-se cada vez mais habitual que homens e mulheres trabalhem oito horas por dia e gastem ainda muito tempo a deslocar-se de e para o trabalho.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il est actuellement à l' hôpital et, pour ma part, je ne ferai pas de hiérarchie en matière de respect des droits de l' homme.

Portekizce

está, neste momento, no hospital, e, pessoalmente, não farei distinções de hierarquia em matéria de direitos do homem.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

vu l' absence de ces critères, on peut actuellement utiliser n' importe quelle bétaillère comme bétaillère de luxe dans laquelle il est possible de transporter les animaux pendant une durée de déplacement dépassant huit heures.

Portekizce

neste momento acontece que, devido à ausência desses critérios, todos os vagões destinados ao transporte de animais podem ser utilizados simplesmente como se se tratasse de uma espécie de carruagens de luxo para animais, onde é lícito transportá-los por um período superior a oito horas.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

ils célébrèrent la fête des tabernacles, comme il est écrit, et ils offrirent jour par jour des holocaustes, selon le nombre ordonné pour chaque jour.

Portekizce

e celebraram a festa dos tabernáculos como está escrito, e ofereceram holocaustos diários segundo o número ordenado para cada dia,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour ma part, il est exclu que nous votions sur un rapport aussi important sans en avoir discuté au préalable.

Portekizce

está totalmente fora de questão apenas votarmos um relatório com esta importância, sem o debater previamente.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

pour ma part, il est vrai que la lutte contre la traite des femmes revêt une priorité absolue dans la lignée de nos valeurs européennes basées sur le principe du respect des droits fondamentaux.

Portekizce

pela minha parte, é um facto que a luta contra o tráfico de mulheres se reveste de uma prioridade absoluta, segundo os nossos valores europeus baseados no princípio do respeito dos direitos fundamentais.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je vous remercie de m' avoir écouté, alors qu' il est près de minuit, pour ma première intervention en plénière, et je vous adresse tous mes vux pour le nouveau millénaire.

Portekizce

agradeço por estarem a ouvir, quando já é quase meia-noite, o meu primeiro discurso perante esta assembleia, e apresento os melhores votos para o novo milénio.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il est très décevant qu’ une fois encore, le conseil des ministres n’ ait pas pris en considération ni adopté l’ approche du parlement, qui n’ a cessé de voter pour une durée maximale de huit heures pour le transport des animaux vivants.

Portekizce

É profundamente lamentável que, uma vez mais, o conselho de ministros não tenha conseguido ter em conta, e adoptar, a abordagem defendida pelo parlamento, que tem votado sistematicamente a favor de um limite máximo de oito horas para o transporte de animais vivos.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

nous les forçons néanmoins à rejoindre l' euro, la semaine des quarante-huit heures, la politique agricole commune et le chapitre social, tout en les obligeant à dévaluer les démocraties auxquelles elles ont accédé récemment.

Portekizce

mas estamos a forçá-los a aderirem ao euro, à semana das quarenta e oito horas, à política agrícola comum e ao capítulo social, ao mesmo tempo que os obrigamos a desvalorizar as suas democracias recém-conquistadas.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

voici votre pourcentage d'activité lors des 6 dernières heures. la couleur indique le niveau de votre activité. lorsque cette couleur tend vers le rouge, il est recommandé de ralentir votre rythme de travail.

Portekizce

esta é uma percentagem de actividade durante as últimas seis horas. a cor indica o nível da sua actividade. quando a cor ficar próxima de um vermelho vivo, recomenda- se que reduza o seu ritmo de trabalho.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si la tendance actuelle est de présenter les choses tout en noir ou tout en blanc, je pense, pour ma part, qu'il est important de nuancer le débat.

Portekizce

há uma tendência para pintar a situação a preto e branco e penso que é importante introduzir alguns matizes nos debates.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pour ma part, je pense qu' il est impossible de créer un principe de précaution général, qui s' applique à toutes les situations.

Portekizce

pessoalmente, creio que é impossível conceber um princípio da precaução de âmbito geral, que possa ser aplicado em qualquer situação.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je suis pour ma part bien plus euro-gaulliste que m. morillon, et j' avoue qu' il est parvenu à combiner ces deux éléments de la politique étrangère et de sécurité européenne de manière remarquable.

Portekizce

como alguém que é mais euro-gaullista do que o senhor deputado morillon, tenho de reconhecer que o colega conseguiu de forma magistral combinar estas duas vertentes da política externa e de defesa comum.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il est donc nécessaire que la commission interdise, à compter du 10 juin 2010, 00 heures, la pêche du thon rouge dans l’océan atlantique, à l’est de la longitude 45° w, ainsi que dans la méditerranée, par les senneurs à senne coulissante battant pavillon de la france ou de la grèce ou enregistrés dans ces États membres,

Portekizce

assim, é necessário que a comissão proíba, a partir de 10 de junho de 2010, às 00h00, a pesca do atum rabilho no oceano atlântico, a leste de 45° w, e no mar mediterrâneo pelos cercadores com rede de cerco com retenida que arvoram pavilhão ou estão registados em frança ou na grécia,

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,463,287 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam