İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jusqu' ici, il n' a pas agi.
até agora, não o fez.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
jusqu' ici hélas, rien n' a changé.
infelizmente, até agora nada se alterou nesta matéria.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
jusqu' à présent, il a refusé de commenter.
até à data, recusou se a fazê lo.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
jusqu'au bord postérieur (point a à 100 mm)
até à aresta posterior (ponto a a 100 milímetros)
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l’ utilisation jusqu’ à 7 éponges a été rapportée.
em ensaios clínicos, as dosagens individuais foram tipicamente estabelecidas em 1 a 3 esponjas (9, 5 cm x 4, 8 cm); foi relatada a aplicação de um máximo de 7 esponjas.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
jusqu'à cette dose, le produit a été bien toléré.
doses até este limite (10 mg/ kg) foram bem toleradas.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
rien n’ a changé jusqu’ ici.
até ao momento nada mudou.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
jusqu' à présent, le royaume d' espagne a échoué.
até à data, o reino de espanha ainda não deu boas provas.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la modulation a été jusqu' ici volontaire.
a modulação tem sido voluntária até à data.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
jusqu' à aujourd' hui, leur action a démontré le contraire.
a sua actuação até este momento mostrou o contrário.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
jusqu' ici, aucune des deux procédures mentionnées n' a été engagée.
até à data, não foi iniciado qualquer dos procedimentos acima referidos.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jusqu' à présent, seule la grande-bretagne l' a fait.
até agora, apenas foi ratificada pelo reino unido.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
jusqu' à présent, aucune des échéances prévues n' a été respectée.
nenhum dos prazos previstos até agora foi respeitado.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elle ne l' a fait que très partiellement jusqu' ici.
até agora, só o fez em pequena parte.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la présidence a fait du bon travail jusqu’ à présent.
até agora, a presidência fez um bom trabalho.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
on n' a pas fait grand chose jusqu' en 1996.
não se fez grande coisa até 1996.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
l’ union européenne a été jusqu’ au bout avec chypre.
a união europeia tem acompanhado sempre a questão de chipre.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le cadre de liquidité a été maintenu inchangé jusqu' en septembre .
o quadro de liquidez foi mantido sem alterações até setembro .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce retrait a été jusqu' à présent appuyé par la turquie.
essa retirada tem sido apoiada até à data pela turquia.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a partir de 2 semaines jusqu’ à 6 semaines d’ âge:
das 2 às 6 semanas:
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.