Şunu aradınız:: mourut (Fransızca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Portuguese

Bilgi

French

mourut

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Portekizce

Bilgi

Fransızca

son père mourut.

Portekizce

o pai dela morreu.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

elle mourut en 1960.

Portekizce

ela morreu em 1960.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

hamilton mourut le dernier jour.

Portekizce

hamilton morreu no último dia.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

enfin, la femme mourut aussi.

Portekizce

depois morreu também a mulher.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il mourut avant que j'arrive.

Portekizce

ele morreu antes de eu chegar.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et job mourut âgé et rassasié de jours.

Portekizce

então morreu jó, velho e cheio de dias.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après eux tous, la femme mourut aussi.

Portekizce

depois de todos, morreu também a mulher.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la mère de cookie mourut d'un cancer.

Portekizce

a mãe de cookie morreu de câncer.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

puis ibtsan mourut, et fut enterré à bethléhem.

Portekizce

morreu ibzã, e foi sepultado em belém.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

azuba mourut; et caleb prit Éphrath, qui lui enfanta hur.

Portekizce

morreu azuba; e calebe tomou para si efrata, da qual lhe nasceu hur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

Élimélec, mari de naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils.

Portekizce

e morreu elimeleque, marido de noêmi; e ficou ela com os seus dois filhos,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après que sa femme mourut, il vécut encore quelques années supplémentaires.

Portekizce

depois que a sua mulher morreu, ele ainda viveu alguns anos mais.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

environ dix jours après, l`Éternel frappa nabal, et il mourut.

Portekizce

passados uns dez dias, o senhor feriu a nabal, e ele morreu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et hanania, le prophète, mourut cette année-là, dans le septième mois.

Portekizce

morreu, pois, hananias, o profeta, no mesmo ano, no sétimo mês.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ainsi mourut le roi, qui fut ramené à samarie; et on enterra le roi à samarie.

Portekizce

morreu, pois, o rei, e o levaram para samária, e ali o sepultaram.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

asa se coucha avec ses pères, et il mourut la quarante et unième année de son règne;

Portekizce

e asa dormiu com seus pais, morrendo no ano quarenta e um do seu reinado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu`il mourut sur la montagne de hor.

Portekizce

e arão tinha cento e vinte e três anos de idade, quando morreu no monte hor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après cela, nachasch, roi des fils d`ammon, mourut, et son fils régna à sa place.

Portekizce

aconteceu, depois disto, que naás, rei dos amonitas, morreu; e seu filho reinou em seu lugar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après cela, le roi des fils d`ammon mourut, et hanun, son fils, régna à sa place.

Portekizce

depois disto morreu o rei dos amonitas, e seu filho hanum reinou em seu lugar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

Portekizce

e abraão expirou, morrendo em boa velhice, velho e cheio de dias; e foi congregado ao seu povo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,861,076 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam