İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
la détérioration et la précarisation de l’emploi;
deterioração da qualidade do emprego e perda da segurança de emprego;
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elle prône la modération salariale, la flexibilité, la précarisation du travail.
advoga a moderação salarial, a flexibilidade, a precarização do trabalho.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ou encore la flexibilisation, autrement dit la précarisation, du marché du travail.
ou ainda a flexibilização, ou, por outras palavras, a precarização, do mercado de trabalho.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
cette précarisation de l'emploi a également des conséquences négatives sur les conditions de travail.
as condições de trabalho são também afectadas negativamente por este tipo de emprego.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les tensions accrues sur l’emploi et les conditions de travail, et la précarisation des postes;
pressão crescente sobre o emprego e as condições de trabalho e perda da segurança de emprego;
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
en clair, les réformes structurelles évoquées signifient précarisation accrue du travail, financiarisation des retraites et nouvelles privatisations.
as reformas estruturais evocadas significam claramente um aumento do trabalho precário, pensões globalizadas e novas privatizações.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il en résulte également une dégradation des conditions de travail, une précarisation croissante et l' abaissement du niveau de formation.
daí resulta também uma degradação das condições de trabalho, uma precarização crescente e o abaixamento do nível de formação.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la commission entend mesurer la précarisation chez les bas salaires; il ne s'agit donc pas tant de prélèvements que de perte de revenus.
É objectivo da comissão medir a "armadilha da pobreza" associada aos baixos salários; não se trata, pois, do imposto, mas sim da insuficiência do salário.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
quelles réponses neuves apportez-vous au refus croissant de la précarisation galopante de la vie au travail et de la vie tout court?
que novas respostas trazem para esta recusa crescente da precarização galopante da vida no trabalho, da vida em si?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
cela rend compte du fait que la flexibilité (et précarisation accrue) du travail devient une variable d’ajustement pour les entreprises.
isto indica que a flexibilidade (e maior precariedade) do trabalho se torna uma variável de ajustamento para as empresas.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
regardez ce qui se passe aujourd'hui aux États-unis, avec la précarisation des emplois et la baisse globale des salaires!
observai o que se passa actualmente nos estados unidos com a precarização do emprego e a diminuição global dos salários!
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
elle doit réduire la segmentation des marchés du travail et la précarisation des emplois, de même qu'encourager une intégration soutenue et l'acquisition de compétences.
deve reduzir a segmentação dos mercados de trabalho e a precariedade do emprego, promovendo a integração sustentada e a acumulação de competências.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette analyse a mis en exergue une prépondérance de ces dernières, avec des risques de ruptures et précarisation, notamment en ce qui concerne l’accueil et l’intégration.
esta análise pôs em destaque uma preponderância deste último tipo de despesas, o que implica riscos de rupturas e precariedade, nomeadamente no que diz respeito ao acolhimento e à integração.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"l'échec manifeste en ce qui concerne les objectifs en matière d'emploi, la détérioration et la précarisation de l'emploi;"
“a evidente impossibilidade de alcançar os objectivos de emprego e a deterioração da qualidade do emprego e perda da segurança de emprego”
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
une réduction du temps de travail sans baisse des salaires, sans flexibilité ni précarisation, est bien à l' ordre du jour alors que nous arrivons à l' an 2000.
no limiar do ano 2000, está na ordem do dia uma redução do tempo de trabalho sem redução dos salários, sem flexibilidade nem precarização.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la concurrence à tout va, la précarisation galopante, les rapports de force cyniques et impitoyables, les consensus élaborés au sommet, derrière des portes closes, cela ne passe plus!
a concorrência a qualquer preço, a galopante perda de segurança, as relações de força cínicas e inexoráveis, os consensos obtidos em cimeiras, à porta fechada: nada disto é já aceitável!
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
cependant, beaucoup d'indicateurs sont alarmants: faible croissance, niveau insatisfaisant tant des investissements que de la demande détérioration quantitative, et parfois qualitative (précarisation), de l’emploi, fermetures des sites européens de production, exodes des chercheurs, creusement des déficits publics, coût croissant de la protection sociale, avec un vieillissement démographique accéléré, posant des problèmes accrus de financement".
no entanto, muitos indicadores são alarmantes: crescimento reduzido, nível insatisfatório do investimento e da procura, deterioração quantitativa e por vezes qualitativa (precarização) do emprego, encerramento de instalações de produção europeias, êxodo dos investigadores, aumento dos défices públicos, custos crescentes da segurança social, acompanhados de um envelhecimento acelerado da população, suscitando problemas acrescidos de financiamento.".
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor