Şunu aradınız:: que je cotise depuis 1976 (Fransızca - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Portuguese

Bilgi

French

que je cotise depuis 1976

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Portekizce

Bilgi

Fransızca

je connais john depuis 1976.

Portekizce

conheço john desde 1976.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il subsiste certaines préoccupations, que je souligne depuis 1999.

Portekizce

há, ainda, aspectos que merecem a nossa preocupação e que tenho vindo a salientar desde 1999.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

je sais par le pays que je connais le mieux qu' ils fonctionnent depuis longtemps.

Portekizce

sei que no país que conheço melhor esses depósitos funcionam há muito tempo.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

c' est exactement la politique que je mène depuis que je suis responsable dans ce domaine.

Portekizce

partilho deste objectivo, que corresponde exactamente à política que tenho vindo a desenvolver desde que assumi a responsabilidade por esta área.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

parmi eux, il y avait un vieil homme que je vois depuis des années à ramallah.

Portekizce

com eles estava um velhote que eu vi durante anos em ramallah.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les secteurs qui ont bénéficié d'assistance ce depuis 1976 sont :

Portekizce

os sectores que beneficiaram da assistência da ce desde 1976 são os seguintes:

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je dois dire que je n' avais pas entendu un tel ramassis de propos hypocrites depuis longtemps!

Portekizce

devo dizer que há muito tempo que não ouvia tanta hipocrisia!

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

depuis 1976, la peine de mort n' était plus appliquée aux philippines.

Portekizce

nas filipinas, deixou de ser aplicada em 1976.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

depuis 1976, les connaissances épidémiologiques ont évolué et les méthodes de gestion se sont améliorées.

Portekizce

desde então, os conhecimentos epidemiológicos evoluíram e os métodos de gestão melhoraram.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la plupart des États membres ont fait état d’épisodes de sécheresse depuis 1976.

Portekizce

a maioria dos estados-membros comunicou situações de seca ocorridas desde 1976.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

depuis 1976, la population est terrorisée tant par les militaires indonésiens que par les rebelles du gam.

Portekizce

desde 1976 que o povo é aterrorizado, tanto pelos militares indonésios como pelos rebeldes do gam.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

la proposition de la commission a pour objet de remplacer la directive sur les eaux de baignade en vigueur depuis 1976.

Portekizce

a proposta da comissão tinha por objectivo substituir a directiva «Águas balneares» em vigor, adoptada em 1976.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

depuis que je me suis arrachée un ongle, ma vie est un enfer.

Portekizce

desde que eu arranquei uma unha, minha vida é um inferno.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

vous avez été rebelles contre l`Éternel depuis que je vous connais.

Portekizce

tendes sido rebeldes contra o senhor desde o dia em que vos conheci.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la syrie occupe le liban depuis 1976 et les accords de taëf demandant le retrait de ses troupes ont quinze ans.

Portekizce

a síria ocupa o líbano desde 1976 e os acordos de taef, que exigem a retirada das suas tropas, já têm quinze anos.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

35 années sont déjà passées depuis la dernière fois que je l'ai vue .

Portekizce

faz 35 anos desde que o vi pela última vez.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

considérant que les différentes actions européennes entreprises depuis 1976 témoignent du souci de faire de la sauvegarde du patrimoine linguistique et culturel un des éléments-clé de la construction européenne ;

Portekizce

considerando que as diferentes acções europeias levadas a cabo desde 1976 testemunham a preocupação de tornar a preservação do património linguístico e cultural um dos elementos-chave da construção europeia;

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

depuis 1976, la politique et la législation sur l'information en matière d'environnement et la participation publique ont considérablement évolué.

Portekizce

a política e a legislação relativas à informação sobre o ambiente e à participação do público evoluíram consideravelmente desde 1976.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

monsieur le président, j' essaie de prendre la parole depuis que je suis arrivé.

Portekizce

senhor presidente, estou a tentar usar da palavra desde que cheguei.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

depuis 1976, cette coopération représente environ 325 millions d'euros sous forme de subventions accordées à des intermédiaires gouvernementaux et non gouvernementaux répartis dans tout le pays.

Portekizce

desde 1976, esta cooperação eleva-se a cerca de 325 milhões de euros sob a forma de subvenções concedidas a intermediários governamentais e não-governamentais repartidos por todo o país;

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,701,118 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam