İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
elle ne parle pas beaucoup mais quand elle prend la parole, elle est éloquente.
ela não fala muito, mas quando toma a palavra é eloquente.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ici, je ne vous parle pas seulement en ma qualité de commissaire, mais aussi en tant que luxembourgeoise.
não estou a falar-vos aqui apenas na minha qualidade de comissária, mas também como cidadã luxemburguesa.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je ne parle pas ici en faveur de la commission, je parle en faveur de nous tous!
não estou a falar neste momento no interesse da comissão: estou a falar no interesse de todos nós!
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
quand je parle de" contrôle", je ne parle pas de contrôle au sens ancien et bureaucratique.
quando digo" controlo", não quero dizer controlo no velho sentido burocrático.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je tiens à insister encore une fois sur le fait que je parle pas d' asile et des autres cas, mais seulement de l' immigration.
gostaria de salientar, uma vez mais, que não falo de asilo e de outras questões afins, mas apenas de imigração.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
monsieur le président, je ne parle pas une même langue, je parle le français.
senhor presidente, não falo a mesma língua, falo francês.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je parle ici- je le sais- pour la majorité des collègues présents dans cette enceinte.
sei que falo também em nome da maioria dos meus colegas nesta sala.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
par ailleurs- je n' en parle pas beaucoup dans mon rapport mais mme lucas le fait dans un rapport sur l' environnement- nous devons constater qu' il y a des limites.
além disso- no meu relatório não disse muito sobre o assunto, que vem tratado num relatório sobre o ambiente, da senhora deputada lucas-, somos forçados a verificar que existem limites.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je répète ma question: confirmez-vous ici- je ne parle pas de chiffres ou de valeurs- qu' en 2002, nous avons distribué autant de nourriture en termes de quantité que les années précédentes?
repito a minha pergunta: poderá o senhor comissário confirmar que, em termos de quantidade- e não estou, portanto, a falar de números nem valores-, em 2002 foram disponibilizados tantos alimentos como nos anos anteriores?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il nous faut des héros et je ne parle pas de batman, de l'homme-araignée ou de superman, je parle de nous, êtres humains défenseurs de notre patrie du leve-leve .
heróis precisam-se e não falo do batman, spiderman ou superman, falo de nós seres humanos defensores da nossa pátria do leve-leve.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enfin, monsieur le président, monsieur le commissaire bolkestein, la communication de la commission fait référence aux actionnaires, à la direction, aux relations entre les actionnaires et la direction, mais ne parle pas beaucoup ou pas du tout des travailleurs, qui sont pourtant les premiers à payer personnellement les conséquences d’ événements tragiques tels que celui de parmalat.
finalmente, senhor presidente, senhor comissário bolkestein, na comunicação da comissão há referências aos accionistas e à administração, às relações entre os accionistas e a administração, mas pouco ou nada se diz acerca dos trabalhadores, que são os primeiros a pagar pessoalmente as consequências de acontecimentos trágicos como o da parmalat.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.