Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
âme de mon âme
душа моей души
Son Güncelleme: 2018-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
elle est l'âme de la paix.
Это душа мира.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
– permettez-moi de vous remercier de toute mon âme !
– Позвольте вас поблагодарить от всей души!
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il est l'âme de la société.
Он является душой общества.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
voilà ce que mon âme m'a suggéré».
Моя душа соблазнила меня на это».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nourrir le corps et l'âme de l'enfant
"Наполни душу и тело ребенка "
Son Güncelleme: 2023-12-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
l'art nouveau, fenêtre sur l'âme de belgrade
Модернистские окна в душу Белграда
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
telle est l'âme de la charte des nations unies.
Это - нравственный стержень Устава Организации Объединенных Наций.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le monstrueux échec de mon roman m’avait, pour ainsi dire, arraché une partie de mon âme.
Впрочем, теперь мы больше расставались, чем раньше. Она стала уходить гулять.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quand mon âme s`en souvient, elle est abattue au dedans de moi.
Твердо помнит это душа моя и падает во мне.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cette lutte pour l'âme de l'islam est un processus continu.
Эта борьба за душу ислама продолжается.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l'article 17 est le corps et l'âme de la constitution...>>.
Статья 17 является душой и сердцем Конституции... ".
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son seigneur, et préservé son âme de la passion,
А кто боялся пребывания Господа своего и удерживал душу от страсти,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
le torrent de kison les a entraînés, le torrent des anciens temps, le torrent de kison. mon âme, foule aux pieds les héros!
Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(tout cela) afin qu'allah rétribue chaque âme de ce qu'elle aura acquis.
(И все это будет сделано с ними), чтобы Аллах воздал каждой душе то, что она приобрела [совершила] (в земной жизни).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il n'appartient nullement à une âme de croire si ce n'est avec la permission d'allah.
И не бывает так, что кто-то уверует без дозволения (и содействия) Аллаха.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
143. le cambodge est un pays où abondent des sites historiques et des monuments anciens qui sont l'âme de la culture nationale.
143. Камбоджа - это страна, изобилующая историческими местами и древними памятниками, являющимися душой национальной культуры.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la langue est un fragment de l'âme de nos nations, elle est notre être et la voie qui nous conduit vers l'avenir.
Язык - это часть души наших народов, нашего бытия и наш путь в будущее.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
au xxe siècle, l'âme de l'europe a été déchirée par le communisme, le fascisme et l'antisémitisme.
В xx веке сердце Европы раздирали коммунизм, фашизм и антисемитизм.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dieu a délivré mon âme pour qu`elle n`entrât pas dans la fosse, et ma vie s`épanouit à la lumière!
Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: