Şunu aradınız:: aime ton prochain (Fransızca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Russian

Bilgi

French

aime ton prochain

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Rusça

Bilgi

Fransızca

"aime ton prochain " (21 décembre 1994)

Rusça

"Возлюби ближнего своего " (21 декабря 1994 года)

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

j'aime ton appartement.

Rusça

Мне нравится твоя квартира.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Rusça

почитай отца и мать; и: люби ближнего твоего, как самого себя.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.

Rusça

Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

mon fils, si tu as cautionné ton prochain, si tu t`es engagé pour autrui,

Rusça

Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, –

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ne médite pas le mal contre ton prochain, lorsqu`il demeure tranquillement près de toi.

Rusça

Не замышляй против ближнего твоего зла, когда он без опасения живет с тобою.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

défends ta cause contre ton prochain, mais ne révèle pas le secret d`un autre,

Rusça

Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et voici le second, qui lui est semblable: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Rusça

вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, каксамого себя;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ne témoigne pas à la légère contre ton prochain; voudrais-tu tromper par tes lèvres?

Rusça

Не будь лжесвидетелем на ближнего твоего: к чему тебе обманывать устами твоими?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ne dis pas à ton prochain: va et reviens, demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.

Rusça

Не говори другу твоему: „пойди и приди опять, и завтра я дам", когда ты имеешь при себе.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

si tu fais à ton prochain un prêt quelconque, tu n`entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;

Rusça

Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, de peur qu`il ne soit rassasié de toi et qu`il ne te haïsse.

Rusça

Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он ненаскучил тобою и не возненавидел тебя.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: tu aimeras ton prochain comme toi-même.

Rusça

Ибо весь закон в одном слове заключается: люби ближнего твоего, как самого себя.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si vous accomplissez la loi royale, selon l`Écriture: tu aimeras ton prochain comme toi-même, vous faites bien.

Rusça

Если вы исполняете закон царский, по Писанию: возлюбиближнего твоего, как себя самого, – хорошо делаете.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si tu entres dans les blés de ton prochain, tu pourras cueillir des épis avec la main, mais tu n`agiteras point la faucille sur les blés de ton prochain.

Rusça

Когда придешь на жатву ближнего твоего, срывай колосья рукамитвоими, но серпа не заноси на жатву ближнего твоего.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ne te hâte pas d`entrer en contestation, de peur qu`à la fin tu ne saches que faire, lorsque ton prochain t`aura outragé.

Rusça

Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ilan (juif) : dans la torah, il est dit véahavta ireha kamoha (tu aimeras ton prochain comme toi-même).

Rusça

Илан (еврей): В Торе говорится "véahavta ireha kamoha" (Возлюби ближнего как себя самого).

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il sortit le jour suivant; et voici, deux hébreux se querellaient. il dit à celui qui avait tort: pourquoi frappes-tu ton prochain?

Rusça

И вышел он на другой день, и вот, два Еврея ссорятся; и сказал он обижающему: зачем ты бьешь ближнего твоего?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple. tu aimeras ton prochain comme toi-même. je suis l`Éternel.

Rusça

Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posées par tes ancêtres, dans l`héritage que tu auras au pays dont l`Éternel, ton dieu, te donne la possession.

Rusça

Не нарушай межи ближнего твоего, которую положили предки в уделе твоем, доставшемся тебе в земле, которую Господь Бог твой дает тебе во владение.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,780,026,700 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam