Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
son adoption même avait été décidée par l'oracle de delphes comme moyen de mettre fin aux guerres qui dévastaient alors le péloponnèse.
Эта традиция уходит своими корнями в предсказание Дельфийского оракула, который определил перемирие как один из способов прекращения войн, в результате которых в то время был разрушен Пелопоннес.
600. le centre européen de delphes a été créé en 1977 sous les auspices du conseil de l'europe pour promouvoir la culture grecque et européenne.
600. Европейский центр в Дельфах учрежден в 1997 году под эгидой Совета Европы в целях содействия развитию греческой и европейской культуры.
75. de son côté, le hcr a lancé un processus novateur de réorganisation, connu sous le nom de "projet delphes ".
75. Со своей стороны, УВКБ начал осуществление новаторского процесса реорганизации, известного под названием Дельфосский проект.
déclaration commune faite par les chefs d’État et de gouvernement de la bulgarie, de la roumanie et de la grèce lors de leur réunion à delphes, le 4 octobre 1998
Совместное заявление, сделанное главами государств и правительств Болгарии, Румынии и Греции на их встрече, состоявшейся в Дельфах, Греция, 4 октября 1998 года
127. ce programme est directement touché par l'effort d'adaptation au changement que le hcr a entrepris à la fin de 1995, sous le nom de projet delphes.
127. Непосредственное отношение к программе имеет процесс управления изменениями, начатый УВКБ в конце 1995 года и получивший название «Дельфийский проект».
84. enfin, la délégation yéménite remercie le haut commissaire pour les efforts déployés afin d'exécuter le projet delphes qui vise à éliminer la bureaucratie et à permettre une intervention plus directe du personnel du hcr en matière de secours.
84. Наконец, оратор выражает признательность Верховному комиссару за ее усилия по осуществлению Делийского проекта, в рамках которого предпринимаются попытки устранить бюрократические препоны и создать возможности для непосредственного участия персонала УВКБ в работе по оказанию помощи.
- le réseau des organisations et de l'administration culturelles : il est principalement constitué par le centre culturel européen de delphes, le centre d'initiative et de communication interculturelles de veria, le festival méditerranéen et balkanique de la technologie d'art, le centre d'action artistique de tripoli, le centre d'architecture méditerranéenne de chania, le festival grec (s.a.), etc. ;
- Сеть организаций и учреждений культуры объединяет Европейский культурный центр в Дельфах, центр культурных инициатив и коммуникации в Верии, Средиземноморский и Балканский фестиваль технологии искусства, центр художественного творчества в Триполисе, Центр средиземноморской архитектуры в Ханье, компанию "Греческий фестиваль " и др.;