İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il devrait être tenu compte des infirmités tant sensorielles que motrices.
Следует также учитывать проблемы лиц, имеющих чувственно-моторные нарушения и нарушения опорно-двигательного аппарата.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) infirmités et handicaps (par. 2.281 à 2.284)
b) Лица со слабым здоровьем и физическими недостатками (пункты 2.281-2.284)
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'incidence des infirmités et des handicaps augmente avec l'âge.
82. С возрастом растет число случаев возникновения различных расстройств, в том числе приводящих к инвалидности.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quant aux blessures du genou, elles peuvent entraîner des infirmités définitives.
Что касается травм колен, то они могут привести к постоянной инвалидности.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la journée de travail des handicapés est de moins de 8 heures en fonction de leurs infirmités.
По степени инвалидности их дневное рабочее время - ниже 8 часов.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils ont aussi débattu des mesures permettant de lutter efficacement contre la discrimination fondée sur des infirmités.
Кроме того, они рассмотрели эффективные меры борьбы с дискриминацией на почве инвалидности.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de fait, de très nombreuses personnes âgées ne cessent de travailler que lorsque les infirmités les y contraignent.
В действительности же многие пожилые люди работают до тех пор, пока у них есть силы для этого.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les victimes ont subi des lésions des organes de procréation et ont donné naissance à des enfants atteints de graves infirmités.
Эти жертвы страдали поражением репродуктивных органов, а их дети - серьезными увечьями.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en l'absence de traitement, les infestations parasitaires peuvent durer des décennies et provoquer des infirmités graves.
Если их не лечить, паразитарные инфекции могут длиться десятилетия и приводит к серьезной инвалидности.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de nombreux composés dégagés lors de ces accidents chimiques peuvent provoquer des cancers, des fausses couches et des infirmités de naissance.
Многие химические соединения, попавшие в окружающую среду в результате этой аварийной обстановки, могут вызывать раковые заболевания, выкидыши и врожденные дефекты.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: les conditions de l'accouchement sont les principales causes de décès et d'infirmités chez les femmes.
:: Заболевания, связанные с беременностью и родами, являются главной причиной смертности и инвалидности среди женщин.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- les pensions pour > destinées aux cotisants souffrant de graves infirmités permanentes les rendant inaptes au travail ;
для лиц, соответствующих требованиям в отношении уплаченных взносов и страдающих тяжелыми неизлечимыми заболеваниям, не позволяющими им заниматься трудовой деятельностью;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
les enfants souffrant d'infirmités physiques ou de déficiences sensitives suivent des cours pendant neuf ans au moins, et les enfants mentalement handicapés pendant 10 ans.
Дети с физическими недостатками или сенсорными нарушениями получают минимальное девятилетнее образование.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
six cliniques de physiothérapie, gérées conjointement avec l'unicef, ont soigné des personnes souffrant d'infirmités résultant principalement de blessures.
В шести физиотерапевтических клиниках, эксплуатируемых совместно с ЮНИСЕФ, осуществлялось лечение расстройств, главным образом травматического происхождения.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
:: violences suivies de mutilation, amputation, cécité ou autres infirmités (punies d'un emprisonnement de cinq à 10 ans);
:: Акты насилия, влекущие за собой нанесение увечий, ампутацию конечностей, потерю зрения или другие хронические недуги (караются лишением свободы сроком от пяти до десяти лет).
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en revanche, dans le cas contraire, l’absence de soins de qualité pourrait être un facteur déclenchant à l’origine d’infirmités.
В противном случае отсутствие надлежащего послеродового обслуживания или служб для ухода за младенцами и маленькими детьми явилось бы стимулирующим фактором, который может привести к ухудшению состояния здоровья.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
infirmité motrice cérébrale
ЦЕРЕБРАЛЬНЫЙ ПАРАЛИЧ
Son Güncelleme: 2014-12-09
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.