Şunu aradınız:: la fille de mon père c est ma (Fransızca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Russian

Bilgi

French

la fille de mon père c est ma

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Rusça

Bilgi

Fransızca

la voiture de mon père est nouvelle.

Rusça

Машина моего отца новая.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

Êtes-vous la fille de tom ?

Rusça

Вы дочь Тома?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est la maison de mon père.

Rusça

Это дом моего отца.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu es la fille de mes rêves.

Rusça

Ты девушка моей мечты.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le frère de mon père est mon oncle.

Rusça

Брат моего отца — мой дядя.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je suis très fier de mon père.

Rusça

Я очень горжусь своим отцом.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la fille de l'auteur, v. p. p.

Rusça

дочь автора сообщения, В.П.П.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la fille de rouhiyah était juste derrière elle.

Rusça

Дочь Рухийи - Хиба шла сразу за ней.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je suis très fière de mon père.

Rusça

Я очень горжусь своим отцом.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. c`est ta soeur.

Rusça

Наготы дочери жены отца твоего, родившейся от отца твоего, она сестра твоя по отцу, не открывай наготы ее.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

objet: disparition forcée de la fille de l'auteur

Rusça

Тема сообщения: Насильственное исчезновение дочери автора сообщения

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

un agent tenta de déshabiller la fille de l'auteur.

Rusça

Один из полицейских попытался раздеть дочь автора.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

j'ai dû construire à côté de la vieille maison de mon père.

Rusça

Я построил для себя дом рядом с домом моего отца.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a la mort de mon père, certains rituels de noël ont quitté la maison.

Rusça

Когда умер мой отец, многие рождественские ритуалы исчезли из нашего дома.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

sauve-toi, sion, toi qui habites chez la fille de babylone!

Rusça

Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et j'étais évidemment très proche de mon père.

Rusça

Но я, конечно, была папиной дочкой.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en 1925, le japon a également enlevé la fille de l'empereur kojong.

Rusça

В 1925 году Япония похитила также дочь короля Коджона.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je me suis occupé de mon père et de mes trois frères.

Rusça

Я нашел отца и трех своих братьев и попытался им помочь.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la volonté de mon père, c`est que quiconque voit le fils et croit en lui ait la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.

Rusça

Воля Пославшего Меня есть та, чтобы всякий, видящий Сына и верующий в Него, имел жизнь вечную; и Я воскрешу его в последний день.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

elle est actuellement dirigée par la fille de christine et dynamisée par un mouvement lancé par des étudiants.

Rusça

В настоящее время организацию, в которой тон задает демократическое движение, начало которому было положено студентами колледжей, возглавляет дочь Кристины.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,786,387,126 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam