İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
elle préconisait un dialogue militant et ouvert.
Она поддержала открытый действенный диалог по теме права на развитие.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
101. "action nationale " préconisait les moyens violents.
101. Движение Национального действия проповедовало силовые методы.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
celuici préconisait de renforcer les examens de la manière suivante:
Были предложены следующие меры для укрепления ОИП:
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le consensus de monterrey préconisait la recherche de sources de financement innovantes.
43. В Монтеррейском консенсусе содержался призыв к изучению нетрадиционных источников финансирования.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'unicef préconisait l'allongement à six mois du congé maternité.
Далее он сообщил, что ЮНИСЕФ продвигает идею увеличения продолжительности отпуска по беременности и родам до шести месяцев.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce dernier préconisait d'ailleurs des mesures spécifiques pour aller >.
Он также рекомендовал конкретные меры в отношении "деятельности, направленной на достижение всеобщей ратификации международных документов ".
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cette proposition préconisait l'examen d'un vaste nombre de questions.
Это предложение призывает к рассмотрению большого числа вопросов и проблем.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette proposition préconisait notamment que les deux comités se réunissent à la suite, le même mois.
Среди указанных предложений была выдвинута идея организовывать совещания не отдельно, а в увязке друг с другом.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e) l'industrie préconisait une approche sectorielle des services de transport aérien;
e) представители воздушно-транспортной отрасли явно предпочитают, чтобы работа по авиатранспортным услугам велась на секторальной основе;
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
4. action 21 préconisait une présentation synergique des rapports établis au titre des trois conventions de rio.
4. Призывы к синергической отчетности по трем рио-де-жанейрским конвенциям содержатся в Повестке дня на xxi век.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
elle est la pierre angulaire de la conception systématique et méthodologique de son travail que préconisait la commission dans son rapport précédent.
Это является стержнем систематического и методологического подхода, поддержанного в предыдущем докладе Комиссии.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
32. malte préconisait d'infliger des sanctions sévères aux personnes coupables de violence contre les femmes.
32. Мальта призвала к введению суровых наказаний для лиц, совершивших насилие в отношении женщин.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il a néanmoins insisté sur le fait que l'oica préconisait une étiquette avec un pictogramme uniquement, sans aucun texte.
Тем не менее он настаивает на позиции МОПАП, в соответствии с которой должна устанавливаться только пиктограмма без какоголибо текста.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dans le même ordre d'idées, il a rappelé que le kenya préconisait de renforcer encore le siège du pnue au kenya.
Он также отметил поддержку, оказываемую Кенией в деле дальнейшего укрепления штабквартиры ЮНЕП в Кении.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
comme le préconisait le premier ministre, sheikh hasina, des comités interconfessionnels ont été établis au niveau local pour prévenir toute répétition de tels crimes.
Для того чтобы подобные преступления не повторялись, по инициативе премьер-министра Шейх Хасины на местном уровне были образованы межконфессиональные комитеты.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce plan préconisait l'intermodalité, l'amélioration des possibilités d'accès et un système ouvert de transport public.
Этот план предусматривает поощрение интермодальных перевозок, расширение доступа к системе общественного транспорта и повышение ее открытости.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
8. le plan d'action et de gestion stratégique pour 20062007 préconisait l'accentuation du rôle d'impulsion du hautcommissaire.
8. В Плане действий и плане стратегического управления на 2006-2007 годы большое значение придается усилению руководящей роли Верховного комиссара.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
17. action 21 préconisait l'accès à l'eau salubre en quantité suffisante et à des installations d'assainissement convenables pour tous.
17. В Повестке дня на ХХi век содержится призыв обеспечить доступ к безопасной питьевой воде в достаточных количествах и надлежащую санитарию для всех.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'est ce que préconisait le groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux (gafi), dans sa recommandation spéciale no 8.
Эта функция, в частности, основывается на Специальной рекомендации 8 ЦКФМ.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
À cet égard, le conseil préconisait la conception et l'exécution d'activités d'assistance technique adaptées pour réaliser les objectifs susmentionnés;
В этой связи Совет призвал к разработке и осуществлению соответствующих проектов технической помощи в интересах достижения вышеупомянутых целей;
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: