Şunu aradınız:: qui a mon bac blanc ? (Fransızca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Russian

Bilgi

French

qui a mon bac blanc ?

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Rusça

Bilgi

Fransızca

a mon avi

Rusça

in my avi

Son Güncelleme: 2013-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il a mon âge.

Rusça

Он мой ровесник.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

la chaine sociale qui a réagi : le blanc > que l’hispano > que le noir.

Rusça

Социальные сети отреагировали на формулу: белый человек > человек испанского происхождения > черный человек.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

a mon avis, c'est cela le réalisme pragmatique.

Rusça

По моему мнению, это прагматический реализм.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon sens, ce n'est pas tout à fait exact.

Rusça

Я же понимаю иначе.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon avis, "on s'engage et on voit ".

Rusça

С моей точки зрения "on s'engage et on voit ".

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

a mon jeune âge, j'ai connu l'avortement.

Rusça

В этом юном возрасте я пережила аборт.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon avis, la daso et ses membres devraient avoir honte des affiches.

Rusça

По-моему, организация скорее компрометирует себя подобными постерами.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

"ensuite, il y a mon second frère, du nom de hussain.

Rusça

"Далее я хочу вам рассказать о моем втором брате, которого зовут Хуссейн.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

a mon avis, on chercherait en vain dans le pacte un fondement à cette conclusion.

Rusça

Я считаю, что в Пакте нельзя найти обоснования такой позиции.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon avis, il existe un conflit entre avg 8 et le pare-feu ashampoo.

Rusça

Вероятно, есть какой-то конфликт между avg8 и брандмауэром ashampoo.

Son Güncelleme: 2014-01-08
Kullanım Sıklığı: 15
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon avis, il ne s'agit pas d'adresses officielles avg ou grisoft.

Rusça

Я подумал, что это неофициальные сайты для avg или grisoft, и оставил их.

Son Güncelleme: 2014-01-08
Kullanım Sıklığı: 15
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon tour, j'accède à la présidence de la conférence, ce dont je suis très honoré.

Rusça

Мне выпала большая честь вступить на пост Председателя Конференции.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon arrivée à tarle, j'ai vu des gens déblayer eux-même leurs maisons.

Rusça

Но я не посещал госпитали, поэтому я не знаю, что там происходит.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon avis, cette approche, qui tient compte des préoccupations de nombre de pays, représente un compromis équilibré.

Rusça

На мой взгляд, этот подход, учитывающий заботы многих стран, представляет собой сбалансированный компромисс.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon avis, l'ambassadeur meghlaoui a accepté une tâche qui, dans les circonstances actuelles, est extrêmement importante.

Rusça

По моему мнению, посол Меглауи взял на себя задачу, которая при нынешних обстоятельствах имеет крайне важное значение.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon avis, ce serait tout à fait le moment de faire de cette question le thème de l'un de nos prochains débats généraux.

Rusça

Как мне представляется, было бы весьма своевременным посвятить одну из наших будущих общих дискуссий этой конкретной теме.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon avis ce n'est pas le cas et j'ai donc lancé plusieurs réformes qui seront mises en œuvre dans les prochaines semaines.

Rusça

И поэтому мною были инициированы ряд реформ, осуществление которых начнется в ближайшие несколько недель.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon avis, il est indispensable que l'aide technique dans ce domaine soit coordonnée avec les activités d'observation et de vérification des nations unies.

Rusça

Я считаю, что техническую помощь в этой области необходимо координировать с деятельностью Организации Объединенных Наций по наблюдению и проверке.

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

a mon humble avis, en tant que citoyens d’une même terre, anglophones et francophones cohabitent pacifiquement sur toute l’étendue du triangle national.

Rusça

По моему скромному мнению англоязычное и франкоязычное население мирно сосуществует на всей территории страны, будучи жителями, живущими на одной планете.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,250,198 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam