Şunu aradınız:: si tu veux que je t'aide, choisi toi meme (Fransızca - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Russian

Bilgi

French

si tu veux que je t'aide, choisi toi meme

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Rusça

Bilgi

Fransızca

tu veux que je t'aide pour la vaisselle ?

Rusça

Хочешь, помогу тебе с посудой?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu veux que je t'aide, n'est-ce pas ?

Rusça

Хочешь, чтобы я помог тебе, да?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j'ignore ce que tu veux que je dise.

Rusça

Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

qu'est-ce que tu veux que je dise ?

Rusça

Что ты от меня хочешь услышать?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je ne sais ce que tu veux que je dise.

Rusça

Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu veux que je te fasse un dessin?

Rusça

Хочешь, я нарисую тебе что-нибудь?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je ne sais pas ce que tu veux que je dise.

Rusça

Я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pendant la nuit, dieu apparut à salomon et lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.

Rusça

В ту ночь явился Бог Соломону и сказал ему: проси, что Мне дать тебе.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a gabaon, l`Éternel apparut en songe à salomon pendant la nuit, et dieu lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.

Rusça

В Гаваоне явился Господь Соломону во сне ночью, и сказал Бог: проси, что дать тебе.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.

Rusça

я решился довести до ушей твоих и сказать: купи присидящих здесь и при старейшинах народа моего; если хочешь выкупить, выкупай; а если нехочешь выкупить, скажи мне, и я буду знать; ибо кроме тебя некому выкупить; а по тебе я. Тот сказал: я выкупаю.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,715,342 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam