Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dans le procédé en four à sole, la matière contenant du fer est chargée dans un four à sole multiple avec le charbon.
В рамках подовой технологии железосодержащие материалы загружаются в печь с несколькими подами вместе с углем.
le système comprend essentiellement des fours à coke horizontaux sans récupération des gaz à carreau de sole et une chambre de combustion reliant deux de ces fours.
При использовании этого процесса, протекающего без рекуперации побочных продуктов, применяется коксовая печь с горизонтально расположенным подовым газоотводом и с камерой сжигания, соединенной с двумя печами.
les procédés utilisés pour la destruction des pop présents dans les déchets contenant du fer font appel à certains types de hautsfourneaux, de fours à cuve ou de fours à sole.
a) процессы, которые относятся к уничтожению СОЗ в железосодержащих отходах; в них задействованы определенные типы доменных печей, шахтных печей или подовых печей.
en général, le procédé à four à sole multiple ne nécessite aucun traitement préalable, même si dans certains cas particuliers les fines solides doivent être transformées en granulats.
При обработке в многоподовых печах предварительной обработки, как правило, не требуется, хотя в некоторых особых случаях может потребоваться таблетирование мелких твердых веществ.
a contrary approach might ultimately lead to the conclusion that the state is the sole arbiter of the extent of its international obligations on all matters to which its reservation relates, including even all such matters which the state might subsequently declare that it intended the reservation to cover.
Противоположный подход мог бы в конечном счете привести к выводу о том, что государство является единственным арбитром применительно к сфере действия своих международных обязательств по всем вопросам, к которым относятся оговорки, включая даже такие вопросы, в отношении которых государство могло бы впоследствии заявить, что оно было намерено охватить их оговоркой.
:: tout État qui n'est pas prêt à s'engager aussi loin, et en particulier les États-unis dans leur nuclear posture review, devraient au moins adhérer au principe que la > (>) de l'arme nucléaire est de dissuader les autres nations de l'utiliser contre cet État et ses alliés.
:: В случае неготовности пойти на это уже сейчас, каждое ядерное государство -- в особенности США в своем Обзоре ядерного потенциала -- должно по меньшей мере признать принцип, согласно которому > обладания ядерным оружием является сдерживание других субъектов от применения этого оружия против данного государства или его союзников.