Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
le thermocouple est appliqué par un ressort sur la surface dont la température est à mesurer pour garantir un contact optimal.
Термопара крепится с помощью пружины для обеспечения плотного прилегания к поверхности, температура которой подлежит измерению.
bien que ce type de thermocouple offre une réponse plus rapide à une variation de température, il a aussi certains inconvénients.
Несмотря на то, что термопары этого типа быстро реагируют на изменение температуры, их использование связано с некоторыми неудобствами.
bien que ce type de thermocouple offre une réponse plus rapide à une variation de température, il présente aussi certains inconvénients.
И хотя термопары этого типа быстро реагируют на изменение температуры, их использование связано с некоторыми неудобствами.
le thermomètre ou le thermocouple doit être protégé contre le rayonnement de la chaleur et être placé directement dans la veine d'air.
Термометр или термопара должны быть защищены от теплового излучения и размешены непосредственно в воздушном потоке.
le thermomètre ou le thermocouple doit être protégé contre le carburant vaporisé et contre le rayonnement de chaleur et être placé directement dans la veine d'air.
Термометр или термопара должны быть защищены от разбрызгиваемого топлива и теплового излучения и размещены непосредственно в воздушном потоке.
les thermocouples tc5 à tc7 doivent se trouver autour de la maquette à la même distance de l'orifice d'entrée que le thermocouple tc2.
Термопары Тп5−Тп7 располагаются вокруг макета на том же расстоянии от впуска, что и Тп2.
la température du catalyseur doit être mesurée au moyen d'un thermocouple placé dans le lit à l'endroit où le catalyseur le plus chaud atteint la température la plus élevée.
Температуру катализатора измеряют с использованием термопары, помещенной в слой катализатора, в точке самой высокой температуры на самом горячем катализаторе.
b) un thermocouple est placé dans le four ou la cheminée pour surveiller la température, qui doit rester dans une fourchette acceptable pendant 2 min avant le début de l'essai.
b) Для целей контроля температуры в печь или горн помещают термопару. Перед началом испытания температуру в течение двух минут поддерживают в пределах приемлемого диапазона значений.
l'eau à température ambiante est chauffée jusqu'à 90 °c, la température étant surveillée au moyen du thermocouple plongé dans l'eau.
Вода нагревается с температуры наружного воздуха до 90ºc; измерение температуры ведется с помощью помещенной в воду термопары.