İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
c) la situation familiale;
с) семейное положение;
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. discrimination fondée sur la situation familiale
1. Дискриминация по семейному положению
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
votre nom et votre prénom
Ваше имя
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le pays a surmonté la tempête récente et la situation est redevenue normale.
18. Страна выдержала этот шторм, нормальная жизнь была восстановлена.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il existe à l'évidence un lien entre le temps de travail et la situation familiale.
Существует очевидная связь между рабочим временем и семейным положением.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ordonnance relative à la discrimination fondée sur la situation familiale
Положение о дискриминации по причине семейного положения
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Écrivez votre nom et votre adresse.
Напишите Ваше имя и адрес.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) des séminaires et des conférences pour sensibiliser l'opinion à la discrimination fondée sur le sexe et la situation familiale.
c) семинары и конференции, призванные обеспечить понимание общественностью проблемы дискриминации по признаку пола и семейного положения.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les priorités varient selon le pays et en fonction de la situation dans les différentes régions.
В различных странах установлены разные приоритеты в зависимости от положения в том или ином регионе.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c) des séminaires et des conférences en vue de promouvoir la compréhension du public de la discrimination fondée sur le sexe et la situation familiale.
c) организация семинаров и конференций с целью содействовать пониманию сути вопроса о дискриминации по признаку пола и семейному положению.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a) un acte de naissance, les documents établissant la situation familiale;
а) свидетельство о рождении, документы, подтверждающие семейное положение;
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces réseaux peuvent aller jusqu'à intervenir dans la situation familiale.
Деятельность в этой области может включать вмешательство в семейные дела.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela dit, le rapporteur spécial a pu se rendre dans le pays et y observer lui-même la situation.
Несмотря на это, Специальному докладчику удалось посетить эту страну и лично оценить ситуацию.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ce qui concerne la violence familiale, le pays fait beaucoup pour améliorer la situation.
27. В вопросе о бытовом насилии в стране многое делается для улучшения ситуации.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les inégalités d'accès à l'éducation sont généralisées et tendent à être déterminées par la situation socioéconomique et la situation familiale.
Неравенство в области доступа к образованию сохраняется и, как правило, определяется социально-экономической средой и происхождением.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
95. ce système prend en compte la situation familiale, sociale et professionnelle des victimes.
95. Данная система учитывает семейное, социальное и профессиональное положение жертв.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
83. le montant de l'aide individuelle de l'etat dépend des revenus et de la situation familiale du bénéficiaire.
83. Размер индивидуальной государственной помощи зависит от дохода и семейного положения получателя.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces efforts ont déjà donné des résultats concrets pour le pays et ses habitants, notamment en ce qui concerne la sécurité et la situation économique.
И эти усилия уже приносят ощутимые результаты для страны и ее народа, прежде всего это касается обстановки в плане безопасности и экономического положения в стране.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bilan de la situation par le pays hôte et le secrétariat
а) Представление последней информации принимающей страной и секретариатом
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en outre, il semble que les services assurés par l'État ne tiennent pas compte de la situation familiale.
Кроме того, услуги, предоставляемые государством-участником, очевидно, не скорректированы с учетом ситуации конкретной семьи.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: