Şunu aradınız:: où es tu? (Fransızca - Svahili)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Svahili

Bilgi

Fransızca

où es-tu ?

Svahili

nitafurahi sana

Son Güncelleme: 2023-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ou es tu?

Svahili

emmene-moi a paris?

Son Güncelleme: 2021-01-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

es tu hijo el que dara's aluz

Svahili

je ne comprends pas

Son Güncelleme: 2022-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

le jour où nous dirons à l'enfer; «es-tu rempli?»

Svahili

siku tutapo iambia jahannamu: je! umejaa?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

qui disait: «es-tu vraiment de ceux qui croient?

Svahili

aliye kuwa akinambia: hivyo wewe ni katika wanao sadiki

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ils dirent: «es-tu venu à nous pour nous détourner de nos divinités?

Svahili

wakasema: je! umetujia ili ututenge mbali na miungu yetu?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

«pourquoi moïse t'es-tu hâté de quitter ton peuple?»

Svahili

na nini kilicho kutia haraka ukawaacha watu wako, ewe musa?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

il rentra dans le prétoire, et il dit à jésus: d`où es-tu? mais jésus ne lui donna point de réponse.

Svahili

basi, akaingia tena ndani ya ikulu, akamwuliza yesu, "umetoka wapi wewe?" lakini yesu hakumjibu neno.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les anges, si tu es du nombre des véridiques?»

Svahili

mbona hutuletei malaika ikiwa wewe ni miongoni mwa wasemao kweli?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je répondis: qui es-tu, seigneur? et le seigneur dit: je suis jésus que tu persécutes.

Svahili

mimi nikauliza: ni nani wewe bwana? naye bwana akajibu: mimi ni yesu ambaye wewe unamtesa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pilate l`interrogea: es-tu le roi des juifs? jésus lui répondit: tu le dis.

Svahili

pilato akamwuliza yesu, "je, wewe ni mfalme wa wayahudi?" yesu akajibu, "wewe umesema."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

es-tu plus grand que notre père abraham, qui est mort? les prophètes aussi sont morts. qui prétends-tu être?

Svahili

je, unajifanya mkuu zaidi kuliko baba yetu abrahamu ambaye alikufa? hata na manabii walikufa. wewe unajifanya kuwa nani?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il dit: «es-tu venu à nous, ô moïse, pour nous faire sortir de notre terre par ta magie?

Svahili

akasema: ewe musa! hivyo umetujia kututoa katika nchi yetu kwa uchawi wako?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

pilate l`interrogea, en ces termes: es-tu le roi des juifs? jésus lui répondit: tu le dis.

Svahili

pilato akamwuliza yesu, "wewe ni mfalme wa wayahudi?" yesu akamjibu, "wewe umesema."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

es-tu plus grand que notre père jacob, qui nous a donné ce puits, et qui en a bu lui-même, ainsi que ses fils et ses troupeaux?

Svahili

au, labda wewe wajifanya mkuu kuliko babu yetu yakobo? yeye alitupa sisi kisima hiki; na yeye mwenyewe, watoto wake na mifugo yake walikunywa maji ya kisima hiki."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

ils lui dirent alors: qui es-tu? afin que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. que dis-tu de toi-même?

Svahili

nao wakamwuliza, "basi, wewe ni nani? wasema nini juu yako mwenyewe? tuambie, ili tuwapelekee jibu wale waliotutuma."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il en appela deux, et les envoya vers jésus, pour lui dire: es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?

Svahili

aliwatuma kwa bwana wamwulize: "wewe ndiye yule ajaye, au tumtazamie mwingine?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

alors [allah] dit: «o iblis, pourquoi n'es-tu pas au nombre des prosternés?»

Svahili

(mwenyezi mungu) akasema: ewe iblisi! una nini hata hukuwa pamoja na walio sujudu?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,726,587,816 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam