Şunu aradınız:: reconnaissants (Fransızca - Tayca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Thai

Bilgi

French

reconnaissants

Thai

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Tayca

Bilgi

Fransızca

puis nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.

Tayca

ภายหลังเราได้ให้พวกเจ้าคืนชีพ หลังจากที่พวกเจ้าได้ตายไปแล้ว เพื่อว่าพวกเจ้าจักขอบคุณ

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

tout au contraire, adore allah seul et sois du nombre des reconnaissants».

Tayca

แต่ว่าจงเคารพภักดีต่ออัลลอฮฺ และจงอยู่ในหมู่ผู้กตัญญู

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

si nous voulions, nous la rendrions salée. pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants?

Tayca

หากเราประสงค์ เราจะทำให้มันเค็มจัด แล้วไฉนเล่าพวกเจ้าจึงไม่กตัญญู?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. ne seront-ils donc pas reconnaissants?

Tayca

และในตัวมันนั้นมีประโยชน์มากหลายและเครื่องดื่มสำหรับพวกเขา แล้วพวกเขาจะยังไม่ขอบคุณอีกหรือ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

pourquoi allah vous infligerait-il un châtiment si vous êtes reconnaissants et croyants? allah est reconnaissant et omniscient.

Tayca

อัลลอฮฺทำการลงโทษพวกเจ้าทำไมหากพวกเจ้ากตัญญู และศรัทธา และอัลลอฮฺนั้นเป็น ผู้ทรงขอบใจ ทรงรอบรู้

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

et c'est lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les cœurs. mais vous êtes rarement reconnaissants.

Tayca

และพระองค์เป็นผู้สร้างสัมผัสการฟังและการเห็น และหัวใจเพื่อเข้าใจแก่พวกเจ้า แต่เเพียงส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าขอบคุณ

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

afin qu'ils mangent de ses fruits et de ce que leurs mains ont produit. ne seront-ils pas reconnaissants?

Tayca

เพื่อพวกเขาจะได้กินผลไม้ของมันและจากสิ่งที่มือของพวกเขาได้กระทำมันขึ้นแล้วพวกเขาจะไม่ขอบคุณกระนั้นหรือ ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

allah vous a donné la victoire, à badr, alors que vous étiez humiliés. craignez allah donc. afin que vous soyez reconnaissants!

Tayca

และแน่นอน อัลลอฮ์ได้ทรงช่วยเหลือพวกเจ้าที่บะดัร มาแล้วทั้งๆ ที่พวกเข้าเป็นพวกด้อยกว่า ดังนั้นพวกเจ้าพึงยำเกรงอัลลอ์เถิด หวังว่าพวกเจ้าจักขอบคุณ

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

certes, nous vous avons donné du pouvoir sur terre et nous vous y avons assigné subsistance. (mais) vous êtes très peu reconnaissants!

Tayca

และแท้จริงนั้น เราได้ให้พวกเจ้ามีที่พำนักอยู่ในแผ่นดิน และเราได้ให้มีขึ้นแก่พวกเจ้า ซึ่งบรรดาเครื่องยังชีพในผืนแผ่นดินนั้น ส่วนน้อยของพวกเจ้าเท่านั้นที่ขอบคุณ

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche. et, pour la plupart, tu ne les trouveras pas reconnaissants.»

Tayca

แล้วข้าพระองค์จะมายังพวกเขา จากเบื้องหน้าของพวกเขา และจากเบื้องหลังของพวกเขาและจากเบื้องขวาของพวกเขา และจากเบื้องซ้ายของพวก เขา และพระองค์จะไม่พบว่าส่วนมากของพวกเขานั้น เป็นผู้ขอบคุณ

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

c'est de par sa miséricorde qu'il vous a assigné la nuit et le jour: pour que vous vous y reposiez et cherchiez de sa grâce, et afin que vous soyez reconnaissants.

Tayca

และเพราะความเมตตาของพระองค์ พระองค์ทรงทำให้มีกลางคืนและกลางวัน เพื่อพวกเจ้าจะได้พักผ่อนในเวลานั้น และเพื่อพวกเจ้าจะได้แสวงหาจากความโปรดปรานของพระองค์ และเพื่อพวกเจ้าจะได้ขอบคุณ

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

mangez donc de ce qu'allah vous a attribué de licite et de bon. et soyez reconnaissants pour les bienfaits d'allah, si c'est lui que vous adorez.

Tayca

พวกเจ้าจงบริโภคในสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า ซึ่งเป็นที่อนุมัติที่ดี และพวกเจ้าจงขอบคุณต่อความโปรดปรานของอัลลอฮ์ หากพวกเจ้าเคารพภักดีเฉพาะพระองค์เท่านั้น

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

ainsi, éprouvons-nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: «est-ce là ceux qu'allah a favorisés parmi nous?» n'est-ce pas allah qui sait le mieux lesquels sont reconnaissants?

Tayca

และในทำนองนั้นเราได้ทดสอบบางคนของพวกเขาด้วยอีกบางคน เพื่อพวกเขาจะได้กล่าวว่า ชนเหล่านี้กระนั้นหรือ ที่อัลลอฮ์ทรงกรุณาแก่พวกเขา ในระหว่างพวกเรา อัลลอฮ์นั้นมิใช่เป็นผู้ทรงรู้ยิ่งต่อบรรดาผู้ที่กตัญญูดอกหรือ?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,125,199 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam