Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et ne laissez pas la haine pour un peuple qui vous a obstrué la route vers la mosquée sacrée vous inciter à transgresser.
bir topluluğun, sizi mescid-i haram'dan uzak tutmak için sergilediği kötülük, sizi saldırganlık ve düşmanlığa sakın itmesin!
et que la haine pour un peuple ne vous incite pas à être injustes. pratiquez l'équité: cela est plus proche de la piété.
bir topluluğa olan öfkeniz sizi adaletsizliğe sürüklemesin; adil olun; bu, allah'a karşı gelmekten sakınmaya daha yakındır.
ils souhaiteraient que vous soyez en difficulté. la haine certes s'est manifestée dans leurs bouches, mais ce que leurs poitrines cachent est encore plus énorme.
Çünkü onlar size fenalık etmekten asla geri kalmazlar, hep sıkıntıya düşmenizi isterler. kin ve düşmanlıkları ağızlarından taşmaktadır.
entre vous et nous, l'inimitié et la haine sont à jamais déclarées jusqu'à ce que vous croyiez en allah, seul».
siz bir tek allah'a inanıncaya kadar sizinle bizim aramızda sürekli bir düşmanlık ve nefret belirmiştir."
et j`ai eu de la haine pour Ésaü, j`ai fait de ses montagnes une solitude, j`ai livré son héritage aux chacals du désert.
esavdan ise nefret ettim. dağlarını viraneye çevirdim, yurdunu kırın çakallarına verdim.›› yerine yakupu yeğledim›› anlamına gelir.
le diable ne veut que jeter parmi vous, à travers le vin et le jeu de hasard, l'inimitié et la haine, et vous détourner d'invoquer allah et de la salât.
gerçekten şeytan, içki ve kumarla aranıza düşmanlık ve kin düşürmek, sizi, allah'ı anmaktan ve namazdan alıkoymak ister.
en essayant de renouer l'héritage culturel des balkans, cette fois par la musique, adela peeva conclut à la fin qu'il est presque incroyable à quel point une seule chanson d'origine inconnue peut créer la haine chez les gens.
balkanların tarihi mirasını müzik ile bağlamayı beklerken adela peeva sonunda geçmişi kesin olmayan bir şarkının insanlarda nasıl nefret uyandırdığını farkedecek.