Şunu aradınız:: j'ai dit non a renaud (Fransızca - Türkçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Türkçe

Bilgi

Fransızca

j'ai dit non a renaud

Türkçe

i said no a renaud

Son Güncelleme: 2011-12-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ce n'est pas exactement ce que j'ai dit.

Türkçe

söylediğim tam olarak o değil.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je l'ai dit d'une manière blagueuse.

Türkçe

bunu esprili bir dilde söyledim.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je comprends je l'ai dit c'est la vie

Türkçe

i understand i said this is the life

Son Güncelleme: 2016-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j`ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse.

Türkçe

‹‹bunların hepsini gençliğimden beri yerine getiriyorum›› dedi adam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.

Türkçe

ama bunları söylediğim için yüreğiniz kederle doldu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.

Türkçe

‹‹ben daha aranızdayken size bunları söyledim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c`est celui dont j`ai dit: après moi vient un homme qui m`a précédé, car il était avant moi.

Türkçe

kendisi için, ‹benden sonra biri geliyor, o benden üstündür. Çünkü o benden önce vardı› dediğim kişi işte budur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j`ai dit en mon coeur: dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre.

Türkçe

‹‹Çünkü her olayın, her eylemin zamanını belirledi.››

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.

Türkçe

bunları size, sevincim sizde olsun ve sevinciniz tamamlansın diye söyledim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et il ajouta: c`est pourquoi je vous ai dit que nul ne peut venir à moi, si cela ne lui a été donné par le père.

Türkçe

‹‹sizlere, ‹babanın bana yöneltmediği hiç kimse bana gelemez› dememin nedeni budur›› dedi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j`ai éprouvé tout cela par la sagesse. j`ai dit: je serai sage. et la sagesse est restée loin de moi.

Türkçe

ama bu beni aşıyordu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et j`ai dit: la sagesse vaut mieux que la force. cependant la sagesse du pauvre est méprisée, et ses paroles ne sont pas écoutées.

Türkçe

bunun üzerine, ‹‹bilgelik güçten iyidir›› dedim, ‹‹ne yazık ki, yoksul insanın bilgeliği küçümseniyor, söyledikleri dikkate alınmıyor.››

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j`ai dit alors: je ne les chasserai point devant vous; mais ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront un piège.

Türkçe

onun için şimdi, ‹bu halkları önünüzden kovmayacağım; onlar böğrünüzde diken, ilahları da size tuzak olacak› diyorum.››

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et il dit: non, père abraham, mais si quelqu`un des morts va vers eux, ils se repentiront.

Türkçe

‹‹zengin adam, ‹hayır, İbrahim baba, dinlemezler!› dedi. ‹ancak ölüler arasından biri onlara giderse, tövbe ederler.›

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je vous ai dit ces choses en paraboles. l`heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du père.

Türkçe

‹‹size bunları örneklerle anlattım. Öyle bir saat geliyor ki, artık örneklerle konuşmayacağım; babayı size açıkça tanıtacağım.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

alors j`ai dit: voici, je viens (dans le rouleau du livre il est question de moi) pour faire, ô dieu, ta volonté.

Türkçe

o zaman şöyle dedim: ‹kutsal yazı tomarında benim için yazıldığı gibi, senin isteğini yapmak üzere, ey tanrı, işte geldim.› ››

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu`elles arrivent, afin que, lorsqu`elles arriveront, vous croyiez.

Türkçe

bunları size şimdiden, her şey olup bitmeden önce söyledim. Öyle ki, bunlar olunca inanasınız.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je ne leur ai dit que ce que tu m'avais commandé, (à savoir): «adorez allah, mon seigneur et votre seigneur».

Türkçe

"ben onlara 'rabbim ve rabbiniz olan allah'a kulluk edin' diye bana emrettiğinden başkasını demedim.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,781,547,024 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam