İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il en sera de même le jour où le fils de l`homme paraîtra.
‹‹İnsanoğlunun ortaya çıkacağı gün durum aynı olacaktır.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.
baş Çoban göründüğü zaman yüceliğin solmaz tacına kavuşacaksınız.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quand christ, votre vie, paraîtra, alors vous paraîtrez aussi avec lui dans la gloire.
yaşamınız olan mesih göründüğü zaman, siz de onunla birlikte yücelmiş olarak görüneceksiniz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on te craindra, tant que subsistera le soleil, tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
kral kuşaklar boyunca yaşasın; metin ‹‹kuşaklar boyunca senden korksunlar.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l`Éternel paraîtra, et il combattra ces nations, comme il combat au jour de la bataille.
sonra rab, savaş zamanlarında yaptığı gibi, gidip bu uluslara karşı savaşacak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c`est ce qui paraîtra au jour où, selon mon Évangile, dieu jugera par jésus christ les actions secrètes des hommes.
yaydığım müjdeye göre tanrının, insanları gizlice yaptıkları şeylerden ötürü İsa mesih aracılığıyla yargılayacağı gün böyle olacaktır.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c`est alors qu`ils trembleront d`épouvante, quand dieu paraîtra au milieu de la race juste.
Çünkü tanrı doğruların yanındadır.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce sera un jour unique, connu de l`Éternel, et qui ne sera ni jour ni nuit; mais vers le soir la lumière paraîtra.
Özel bir gün, yalnız rabbin bildiği bir gün olacak. gece de gündüz de olmayacak. gece aydınlık olacak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que méditez-vous contre l`Éternel? c`est lui qui détruit. la détresse ne paraîtra pas deux fois.
hepsini yok edecek. İkinci kez kimse karşı koyamayacak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui pourra soutenir le jour de sa venue? qui restera debout quand il paraîtra? car il sera comme le feu du fondeur, comme la potasse des foulons.
ama onun geleceği güne kim dayanabilir? o belirince kim durabilir? Çünkü o maden arıtıcının ateşi, çamaşırcının kül suyu gibi olacak;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
signaux, qui paraîtra dans les 26 langues de l'aee, adopte une approche basée sur des récits pour nous permettre de mieux communiquer auprès de ces différents groupes d’acteurs.
İşaretler, avrupa Çevre ajansı (aÇa) tarafından her yılın başlangıcında yayımlanır ve gelecek yılla ilgili olarak hem çevre politikası tartışmasını hem de halkın genelini ilgilendiren konular hakkında kısa ve öz öyküler sunmaktadır.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils se réjouissent de la vie sur terre, mais la vie d'ici-bas ne paraîtra que comme une jouissance éphémère en comparaison de l'au-delà.
dünya hayatıyla övünenler bilsinler ki dünyadaki hayat ahiret yanında sadece bir geçimlikten ibarettir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah étend largement ses dons ou [les] restreint à qui il veut. ils se réjouissent de la vie sur terre, mais la vie d'ici-bas ne paraîtra que comme une jouissance éphémère en comparaison de l'au-delà.
allah, dilediğinin rızkını genişletir ve daraltır ve onlar, dünya yaşayışıyla sevinip övünürler, halbuki dünya yaşayışı, ahirete nispetle değersiz, müddeti az ve geçici bir şeyden ibarettir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: