Şunu aradınız:: non ils m ont oublié (Fransızca - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Vietnamese

Bilgi

French

non ils m ont oublié

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Vietnamca

Bilgi

Fransızca

ils m`ont assez opprimé dès ma jeunesse, mais ils ne m`ont pas vaincu.

Vietnamca

từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, nhưng không thắng hơn tôi được.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils m`ont donné la chasse comme à un oiseau, ceux qui sont à tort mes ennemis.

Vietnamca

những kẻ vô cớ thù nghịch tôi đã đuổi tôi như đuổi chim.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et ils ne sauraient prouver ce dont ils m`accusent maintenant.

Vietnamca

bây giờ họ cũng chẳng biết lấy chi mà làm chứng cớ việc điều họ kiện tôi đó.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cantique des degrés. ils m`ont assez opprimé dès ma jeunesse, qu`israël le dise!

Vietnamca

từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, y-sơ-ra-ên đáng nói,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils m`environnent de discours haineux et ils me font la guerre sans cause.

Vietnamca

vây phủ tôi bằng lời ghen ghét, và tranh đấu với tôi vô cớ.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils m`adressèrent quatre fois la même demande, et je leur fis la même réponse.

Vietnamca

chúng sai nói với tôi bốn lượt như vậy; song tôi đáp lại với chúng cũng y nhau.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les fils de l`étranger me flattent, ils m`obéissent au premier ordre.

Vietnamca

các người ngoại quốc sẽ phục dưới tôi; vừa nghe nói về tôi, chúng nó đều vâng theo tôi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

de faux témoins se lèvent: ils m`interrogent sur ce que j`ignore.

Vietnamca

những chứng gian ấy dấy lên, tra hỏi những việc tôi không biết đến.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

car sans cause ils m`ont tendu leur filet sur une fosse, sans cause ils l`ont creusée pour m`ôter la vie.

Vietnamca

vì vô cớ chúng nó gài kín lưới cho tôi, và vô cớ đào một cái hầm cho linh hồn tôi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils ont, comme le vulgaire, transgressé l`alliance; c`est alors qu`ils m`ont été infidèles.

Vietnamca

nhưng, theo cách người ta, chúng nó đã phạm lời giao ước, và ở đó chúng nó đã phỉnh dối ta.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors ils m`appelleront, et je ne répondrai pas; ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.

Vietnamca

bấy giờ chúng nó sẽ kêu cầu cùng ta, nhưng ta sẽ không đáp lời; sáng sớm chúng nó sẽ tìm ta, nhưng không gặp được.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

car la maison d`israël et la maison de juda m`ont été infidèles, dit l`Éternel.

Vietnamca

vì nhà y-sơ-ra-ên và nhà giu-đa đã dùng cách quỉ quyệt đối với ta, Ðức giê-hô-va phán vậy.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ceux que j`avais pour confidents m`ont en horreur, ceux que j`aimais se sont tournés contre moi.

Vietnamca

các bạn thân thiết đều gớm ghét tôi, những người tôi thương mến đã trở nghịch tôi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est alors que quelques juifs d`asie m`ont trouvé purifié dans le temple, sans attroupement ni tumulte.

Vietnamca

Ðang khi ấy, có mấy người giu-đa quê ở cõi a-si kia gặp tôi ở trong đền thờ, được tinh sạch, chớ chẳng có dân đông hay rối loạn chi.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dans ma première défense, personne ne m`a assisté, mais tous m`ont abandonné. que cela ne leur soit point imputé!

Vietnamca

khi ta binh vực mình lần thứ nhứt, chẳng có ai giúp đỡ; hết thảy đều lìa bỏ ta. nguyền xin điều đó đừng đổ tội về họ!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

parce qu`ils ont fait ce qui est mal à mes yeux et qu`ils m`ont irrité depuis le jour où leurs pères sont sortis d`Égypte jusqu`à ce jour.

Vietnamca

vì chúng nó làm những điều ác trước mặt ta, chọc giận ta, từ ngày tổ phụ chúng nó ra khỏi Ê-díp-tô cho đến ngày nay.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors aggée, reprenant la parole, dit: tel est ce peuple, telle est cette nation devant moi, dit l`Éternel, telles sont toutes les oeuvres de leurs mains; ce qu`ils m`offrent là est souillé.

Vietnamca

a-ghê bèn nói rằng: Ðức giê-hô-va phán: dân nầy nước nầy ở trước mặt ta cũng vậy; cả công việc tay chúng nó làm ra cũng vậy; vật chúng nó dâng tại đây cũng bị ô uế.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,778,446,529 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam