İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
un jeune garçon courut l`annoncer à moïse, et dit: eldad et médad prophétisent dans le camp.
một đứa trai trẻ chạy thuật lại cùng môi-se rằng: eân-đát và mê-đát nói tiên tri trong trại quân.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car c`est le mensonge qu`ils vous prophétisent en mon nom. je ne les ai point envoyés, dit l`Éternel.
vì chúng nó nhơn danh ta mà nói tiên tri giả dối cho cácngươi. Ðức giê-hô-va phán: ta chẳng hề sai chúng nó.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car c`est le mensonge qu`ils vous prophétisent, afin que vous soyez éloignés de votre pays, afin que je vous chasse et que vous périssiez.
vì ấy là chúng nó nói tiên tri giả dối, đặng cho các ngươi bị dời xa khỏi đất mình, hầu cho ta đuổi các ngươi ra, và các ngươi bị diệt mất.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et toi, fils de l`homme, porte tes regards sur les filles de ton peuple qui prophétisent selon leur propre coeur, et prophétise contre elles!
hỡi con người, ngươi khá xây mặt nghịch cùng các con gái của dân ngươi, là những kẻ nói tiên tri bởi lòng riêng mình; và ngươi khá nói tiên tri nghịch cùng chúng nó.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je ne les ai point envoyés, dit l`Éternel, et ils prophétisent le mensonge en mon nom, afin que je vous chasse et que vous périssiez, vous et les prophètes qui vous prophétisent.
Ðức giê-hô-va phán: ta chẳng hề sai chúng nó, nhưng chúng nó nói tiên tri giả dối nhơn danh ta; hầu cho ta đuổi các ngươi, và các ngươi bị diệt mất, nghĩa là các ngươi với các tiên tri đã nói tiên tri cho các ngươi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël, sur achab, fils de kolaja, et sur sédécias, fils de maaséja, qui vous prophétisent le mensonge en mon nom: voici, je les livre entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone; et il les fera mourir sous vos yeux.
Ðức giê-hô-va vạn quân, Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên, phán như vầy về a-háp, con trai cô-la-gia, và về sê-đê-kia, con trai ma-a-sê-gia, là những kẻ nhơn danh ta nói tiên tri giả dối: nầy, ta sẽ phó chúng nó trong tay nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, người sẽ giết chúng nó trước mắt các ngươi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: