Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mais, quand le soleil parut, elle fut brûlée et sécha, faute de racines.
waaye bi jant bi naajee, mu lakk, wow, ndaxte amul ay reen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le quatrième versa sa coupe sur le soleil. et il lui fut donné de brûler les hommes par le feu;
Ñeenteelu malaaka ma tuur ndabam ci jant bi. noonu ñu jox ko sañ-sañu lakk nit ñi ak tàngaayam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si vous vous mettez en colère, ne péchez point; que le soleil ne se couche pas sur votre colère,
ku mer, bu mu jàll aw kaañ; bu jant bi sowaale seen mer,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur père. que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
booba nag ñu jub ñi dinañu leer ni jant bi ci seen nguuru baay. déglul bu baax, yaw mi am ay nopp.»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
grâce aux entrailles de la miséricorde de notre dieu, en vertu de laquelle le soleil levant nous a visités d`en haut,
ndaxte yàlla sunu boroom fees na ak yërmande,ba tax muy wàcce ci nun jant buy fenk,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sépulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever.
kon bés bu jëkk ci ayu-bés gi, ñu njëlu dem ca bàmmeel ba,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils n`auront plus faim, ils n`auront plus soif, et le soleil ne les frappera point, ni aucune chaleur.
dootuñu xiif, dootuñu mar.jant mbaa weneen tàngaay du leen lakk,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le soleil se changera en ténèbres, et la lune en sang, avant l`arrivée du jour du seigneur, de ce jour grand et glorieux.
jant bi dina daldi lëndëm,weer wi deretal,bala bésu boroom biy ñëw,di bés bu mag, bi ànd ak ndam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aussitôt après ces jours de détresse, le soleil s`obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées.
«gannaaw metitu bés yooyule nag, ca saa sa jant bi dina lëndëm te weer wi dootul leer; biddiiw yi dinañu fàq, daanu ci asamaan, te kàttani asamaan yi yengu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. et sur la terre, il y aura de l`angoisse chez les nations qui ne sauront que faire, au bruit de la mer et des flots,
«ay firnde dinañu feeñ ci jant bi, ci weer wi ak ci biddiiw yi. ci kaw suuf xeet yi dinañu tiit, jaaxle ndax riiru géej gi ak yengu-yengub duus yi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le soleil s`est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l`herbe, sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira dans ses entreprises.
su jant fenkee, ba naaj wi tàng, kon gàncax lax, tóor-tóor ruus, te rafetaayam naaw. noonu la boroom alal di nasaxe, moom ak i jëfam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. et il cria d`une voix forte, disant à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel: venez, rassemblez-vous pour le grand festin de dieu,
noonu ma gis malaaka mu taxaw ci jant bi. mu wax ak baat bu xumb ak picc, yiy naaw ci digg asamaan, ne leen: «Ñëwleen teewesi reer bu mag bu yàlla,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et elle ouvrit le puits de l`abîme. et il monta du puits une fumée, comme la fumée d`une grande fournaise; et le soleil et l`air furent obscurcis par la fumée du puits.
biddiiw ba ubbi buntu kàmb gu xóot ga. noonu saxar jollee ca, su mel ni saxarus puur bu mag, jant bi ak jaww ji lépp lëndëm ndax saxarus kàmb ga.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.