Şunu aradınız:: tu n'as pas d'egal (Fransızca - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Wolof

Bilgi

Fransızca

tu n'as pas d'egal

Wolof

amo morom

Son Güncelleme: 2015-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tu n'as pas assez de crédit

Wolof

Son Güncelleme: 2024-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tu as bien répondu

Wolof

Son Güncelleme: 2023-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tu m’as laissé

Wolof

Son Güncelleme: 2020-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mon amour tu as bien dormi

Wolof

Son Güncelleme: 2024-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

bonjour mon amour tu as bien dormi

Wolof

Son Güncelleme: 2024-05-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

les juifs lui dirent: tu n`as pas encore cinquante ans, et tu as vu abraham!

Wolof

yawut ya ne ko: «amaguloo juróom-fukki at, ba noppi naan gis nga ibraayma?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

salut que tu as préparé devant tous les peuples,

Wolof

xeet yépp seede ko.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

Wolof

noonu dinga man a xam ne, li ñu la jàngaloon lu wér peŋŋ la.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

tu as fait d`eux un royaume et des sacrificateurs pour notre dieu, et ils régneront sur la terre.

Wolof

def nga leen askanu saraxalekatibuur yàlla sunu boroom,di ko jaamu,te dinañu nguuru ci àddina.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

y a-t-il quelque chose que tu veux me dire mais tu as l' hônte?

Wolof

Son Güncelleme: 2024-01-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

en disant: tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux.

Wolof

«lu tax nga dem ca këru ñu xarafal, bay lekk sax ak ñoom?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.

Wolof

te am nga noonu itam ay nit ñuy sàmm njàngalem ñoom nikolas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

parce que je suis informé de la foi que tu as au seigneur jésus et de ta charité pour tous les saints.

Wolof

ndaxte dégg naa sa ngëm ci boroom bi yeesu, ak sa mbëggeel ci gaayam yu sell yépp.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

car tu lui serviras de témoin, auprès de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.

Wolof

ndaxte li nga gis te dégg ko, dinga ko seede ci ñépp.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

alors vous vous mettrez à dire: nous avons mangé et bu devant toi, et tu as enseigné dans nos rues.

Wolof

bu ko defee dingeen tàmbalee naan: “noo doon bokk di lekk ak di naan, te jàngale nga ci sunuy pénc.”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et dites à archippe: prends garde au ministère que tu as reçu dans le seigneur, afin de le bien remplir.

Wolof

te neleen arkib: «farlul ci sas, wi la boroom bi sédde, ba matal ko.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

la foule répondit: tu as un démon. qui est-ce qui cherche à te faire mourir?

Wolof

mbooloo ma ne ko: «xanaa dangaa am ay rab! ku lay wut a rey?»

Son Güncelleme: 2024-04-14
Kullanım Sıklığı: 34
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

cette foi que tu as, garde-la pour toi devant dieu. heureux celui qui ne se condamne pas lui-même dans ce qu`il approuve!

Wolof

su fekkee sa ngëm dëgër na, wone ko ci sa diggante ak yàlla. kiy nangu, te du ci sikkal boppam, kooku barkeel na.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c`est pourquoi je t`exhorte à ranimer le don de dieu que tu as reçu par l`imposition de mes mains.

Wolof

looloo tax maa ngi lay fàttali, nga xambaat taal bi yàlla taal ci yaw, di may gi mu la jagleel, bi ma la tegee samay loxo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,785,311,035 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam