İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
c`est le premier et le plus grand commandement.
זאת היא המצוה הגדולה והראשונה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maître, quel est le plus grand commandement de la loi?
רבי אי זו מצוה גדולה היא בתורה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
ובכן התורה היא קדושה והמצוה קדושה וישרה וטובה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ainsi, le commandement qui conduit à la vie se trouva pour moi conduire à la mort.
ואני מתי והמצוה אשר נתנה לחיים היא נמצאה לי למות׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et nous avons de lui ce commandement: que celui qui aime dieu aime aussi son frère.
וזאת המצוה יש לנו מאתו כי האהב את האלהים יאהב גם את אחיו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
honore ton père et ta mère (c`est le premier commandement avec une promesse),
כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car quiconque observe toute la loi, mais pèche contre un seul commandement, devient coupable de tous.
כי איש אשר יקים את כל התורה ונכשל בדבר אחד הוא אשם אשם בכלם׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
car le péché saisissant l`occasion, me séduisit par le commandement, et par lui me fit mourir.
כי מצא החטא סבה במצוה להתעות אתי ויהרגני על ידה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afin que vous vous souveniez des choses annoncées d`avance par les saints prophètes, et du commandement du seigneur et sauveur,
לזכר את הדברים הנאמרים מקדם בידי הנביאים הקדשים ואת מצות אדנינו ומושיענו אשר נתנה בידנו השליחים׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il leur répondit: et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de dieu au profit de votre tradition?
ויען ויאמר אליהם מדוע גם אתם עברים את מצות אלהים בעבור קבלתכם׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si quelqu`un croit être prophète ou inspiré, qu`il reconnaisse que ce que je vous écris est un commandement du seigneur.
כי יתברך איש בלבבו להיות נביא או איש הרוח בין יבין את אשר אני כתב לכם כי מצות האדון הנה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ce commandement que je te prescris aujourd`hui n`est certainement point au-dessus de tes forces et hors de ta portée.
כי המצוה הזאת אשר אנכי מצוך היום לא נפלאת הוא ממך ולא רחקה הוא׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et le péché, saisissant l`occasion, produisit en moi par le commandement toutes sortes de convoitises; car sans loi le péché est mort.
וימצא החטא סבה לו במצוה לעורר בקרבי כל חמוד כי מבלעדי התורה החטא מת הוא׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je te recommande, devant dieu qui donne la vie à toutes choses, et devant jésus christ, qui fit une belle confession devant ponce pilate, de garder le commandement,
הנני מצוך נגד האלהים המחיה את כל ונגד המשיח ישוע אשר העיד ההודאה היפה לפני פנטיוס פילטוס׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il a méprisé la parole de l`Éternel, et il a violé son commandement: celui-là sera retranché, il portera la peine de son iniquité.
כי דבר יהוה בזה ואת מצותו הפר הכרת תכרת הנפש ההוא עונה בה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le but du commandement, c`est une charité venant d`un coeur pur, d`une bonne conscience, et d`une foi sincère.
כי תכלית המצוה היא האהבה בלב טהור וברוח טובה ובאמונה לא צבועה׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afin qu`ils missent en dieu leur confiance, qu`ils n`oubliassent pas les oeuvres de dieu, et qu`ils observassent ses commandements,
וישימו באלהים כסלם ולא ישכחו מעללי אל ומצותיו ינצרו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: