İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
le prince entrera parmi eux quand ils entreront, et sortira quand ils sortiront.
והנשיא בתוכם בבואם יבוא ובצאתם יצאו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.
וגם את הגוי אשר יעבדו דן אנכי ואחרי כן יצאו ברכש גדול׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je te rendrai fécond à l`infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.
והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne vous étonnez pas de cela; car l`heure vient où tous ceux qui sont dans les sépulcres entendront sa voix, et en sortiront.
אל תתמהו על זאת כי הנה שעה באה אשר כל שכני קבר את קולו ישמעון׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l`autel; et tu le couvriras d`airain.
ועשית קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו תהיין קרנתיו וצפית אתו נחשת׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de lui sortira l`angle, de lui le clou, de lui l`arc de guerre; de lui sortiront tous les chefs ensemble.
ממנו פנה ממנו יתד ממנו קשת מלחמה ממנו יצא כל נוגש יחדו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le matin, au lever du soleil, tu fondras avec impétuosité sur la ville. et lorsque gaal et le peuple qui est avec lui sortiront contre toi, tu lui feras ce que tes forces permettront.
והיה בבקר כזרח השמש תשכים ופשטת על העיר והנה הוא והעם אשר אתו יצאים אליך ועשית לו כאשר תמצא ידך׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dieu lui dit: je suis le dieu tout puissant. sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.
ויאמר לו אלהים אני אל שדי פרה ורבה גוי וקהל גוים יהיה ממך ומלכים מחלציך יצאו׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vous regarderez, et voici, lorsque les filles de silo sortiront pour danser, vous sortirez des vignes, vous enlèverez chacun une des filles de silo pour en faire votre femme, et vous vous en irez dans le pays de benjamin.
וראיתם והנה אם יצאו בנות שילו לחול במחלות ויצאתם מן הכרמים וחטפתם לכם איש אשתו מבנות שילו והלכתם ארץ בנימן׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alors les habitants des villes d`israël sortiront, ils brûleront et livreront aux flammes les armes, les petits et les grands boucliers, les arcs et les flèches, les piques et les lances; ils en feront du feu pendant sept ans.
ויצאו ישבי ערי ישראל ובערו והשיקו בנשק ומגן וצנה בקשת ובחצים ובמקל יד וברמח ובערו בהם אש שבע שנים׃
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: