İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quesque tu vas cherche
what are you looking for
Son Güncelleme: 2017-08-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quesque tu fais ? (traineur)
quesques you doing? (trainer)
Son Güncelleme: 2010-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu racontes.
you tell.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quelle histoire veux-tu raconter?
what is your story?
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qu'est-ce que tu racontes ?
what are you talking about?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si tu racontes trop de mensonges, les gens ne te croiront jamais.
if you tell too many lies, people won't ever believe you.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alors tu racontes ce que tu as le droit de raconter, que la presse retransmettra de toute façon le lendemain sur les ondes de la radio locale ou dans le quotidien régional, résumant en dix lignes une journée de débat.
as the evening does in the eyes,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ensuite, ce que tu racontes là, c’est vraiment intéressant !!!
ensuite, ce que tu racontes là, c’est vraiment intéressant !!!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu racontes bien, mon garçon, dit la mère, l eau me vient à la bouche en t écoutant.
you relate your adventures very well, my son, said the mother, it makes my mouth water to hear you.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
qui diable tu racontes comme cela ?/à qui diable parlez-vous comme ça?
who the hell are you talking to like this?
Son Güncelleme: 2019-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui diable me parles-tu comme ça?/qui diable tu racontes moi comme ça ?
who the hell are you talking me like this ?
Son Güncelleme: 2019-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
2 c'est aussi pour que tu racontes à ton fils et au fils de ton fils comment j'ai traité les Égyptiens, et quels signes j'ai fait éclater au milieu d'eux. et vous saurez que je suis l'Éternel.
2 and that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things i have wrought in egypt , and my signs which i have done among them; that ye may know how that i am the lord.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans: