İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
j’avoue que j’appréhendais un peu ce cours puisque je savais que les participants étaient principalement des réservistes.
i had reservations about the course, specifically with the class being primarily reserve force personnel.
anthony réveillère : sur le plan physique, j’appréhendais un peu cette rencontre mais au fil des minutes, je me suis senti bien.
anthony réveillère: physically, i was a little apprehensive before kick-off, but i felt better and better with each passing minute…
en tant que coordonnateur du premier programme des administrateurs auxiliaires, j’appréhendais tout d’abord d’avancer en terrain inconnu.
as the co-ordinator of this first jpo programme, i was initially apprehensive about this venture into uncharted waters.
l’océan toujours changeant procure des panoramas toujours renouvelés, ce qui est tout à l’opposé des murs de prison que j’appréhendais.
the ocean’s ever-changing seascape is a window of unlimited views; quite the opposite of the prison walls i was expecting.
j’ai répondu d’une phrase toute faite, et je me suis dit que ça commençait mal pour une pilote expérimentée. j’appréhendais de plus en plus la suite.
i responded with a pat answer and thought to myself that it was not a good beginning for an experienced pilot. i had a growing sense of foreboding.
dès 1997, dans mon livre a global ethic for global politics and global economics, j’appréhendais une répétition de l’effondrement économique de 1929-1933: “la moindre allusion, émanant par exemple, début décembre 1996, d’allan greenspan, le président de la réserve fédérale américaine, au fait que la surévaluation des marchés financiers était due à une “exubérance irrationnelle,” a suffi à retourner comme des crêpes les fébriles investisseurs opérant sur les bourses culminantes d’asie, d’europe et des etats-unis et à provoquer des ventes paniques.
as early as 1997, i warned about a repeat of the collapsed economic order of 1929-1933 in my book a global ethic for global politics and global economics : “the slightest remark, for example by the president of the american federal bank, alan greenspan, at the beginning of december 1996, that an “irrational exuberance” had led to an overvaluation of the financial markets was enough to drive the nervous investors on the high-flying stock markets of asia, europe and america into a spin, and panic selling.