İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ce mécanisme permetà la beide participer au développementde marchésfinanciersdanslespayspartenairesde la méditerranée.
through thisfacilitythe eib isfostering the develop-mentoffinancialmarketsin the mediterranean partnercountries.
beide ziele hat die mgvo weitgehend erreicht. wäre eine konsequentere anwendung der quotenregelung das ziel gewesen, hätten noch deutlich mehr marktordnungskosten gespart werden können.
gegen den heftigen widerstand der europäischen landwirte hat die politik mit der agrarreform 2003 entschieden, dass sich der staat auch bei milch aus der markt- und preispolitik weitgehend zurückzieht und dafür einen entkoppelten direktausgleich gewährt.
in der frage der finanzierung der gasp sind beide länder der ansicht, daß die operationellen kosten im zusammenhang mit der gasp prinzipiell nicht im rahmen des gemein schaftshaushalts finanziert werden sollten.
anlage c besteht in einer prüfung der funktionsweise der gasp und der rolle des sekretariats des rates, während anlage d - wie bereits vermerkt - das memorandum vom 2.
beide länder befürworten schließlich die entwicklung einer europ äischen r üstungspolitik, die auf die stärkung, verbesserung und realisierung der europäischen zusammenarbeit in diesem bereich und die einrichtung einer europäischen rüstungsagentur gerichtet sein müsse.
märz 1995 zur behandlung von fragen der europäischen sicherheit anläßlich der regierungskonferenz 1996 enthält, daß bereits zu beginn dieses kapitels geprüft wurde. anlage e schlußendlich enthält die zusammenfassung der vorschläge des vereinigten königreichs, mit denen die arbeitsmethoden des dritten pfeilers verbessert werden sollen.
beide minister vertreten die auffassung, daß das hauptinteresse der gasp der stabilisierung der beziehungen zu den nachbarländern im osten und im süden, der festigung der transatlantischen beziehungen und der entwicklung der beziehungen zu rußland und der ukraine gelten müsse.
in diesem sinne befürwortet die britische regierung z.b. die vereinfachung der struktur, die die vorbereitenden arbeiten für den ministerrat leistet, macht allerdings widerstand geltend gegen jede andere art von reformen, die den charakter des dritten pfeilers berühren und die z.b. eine umfassendere rolle für die gemeinschaftsinstitutionen in seinem rahmen einschließen.
um der gasp gr ö ßere sichtbarkeit und kontinuit ät zu verleihen, treten beide minister für eine anpassung der institutionen dahingehend ein, daß das profil der europäischen union in ihren außenbeziehungen klar erkennbar wird, daß sie mit einer stimme spricht und die erwähnte kontinuität und sichtbarkeit gewährleistet wird.
was offenheit und transparenz angeht, so spricht sich das vereinigte königreich für eine zusammenarbeit im hinblick auf entsprechende fortschritte aus, weist jedoch auch darauf hin, daß eine vollständige Öffnung dazu führen könnte, daß die wahren verhandlungen im geheimen stattfänden, was natürlich das gegenteil von dem wäre, was beabsichtigt würde.