Şunu aradınız:: c'est comme cela que maman faisat, n'es... (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

c'est comme cela que maman faisat, n'est ce pas

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

enfin, c'est comme cela que ce devrait être !

İngilizce

well, that's the way it should be !

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est comme cela que le temps est complètement gâché.

İngilizce

this is how time is all wasted.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est comme cela que nous les considé-

İngilizce

is the commission prepared as

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est comme cela que fonctionnent les marchés.

İngilizce

that is how markets operate.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fransızca

c’est comme cela que je [...]

İngilizce

we wrote down a list [...]

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c' est comme cela que nous voyons la situation.

İngilizce

this is the situation as we see it.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Fransızca

c'est comme cela que je le vois, c'est ce qui s'est passé dans notre hôpital.

İngilizce

that's how i view it, and that's how it's been at our hospital.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

c'est comme cela que ça se passe en europe.

İngilizce

that is how it happens in europe.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fransızca

j'estime que c'est comme cela que cela doit aller.

İngilizce

that is how i think it ought to be too.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

c’est comme cela que cela doit se dérouler.

İngilizce

this is how it can be done.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est comme cela que se faisaient les choses.

İngilizce

that’s the way things were done then."

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

c’est comme cela que je suis entrée en politique.

İngilizce

that’s how i got into politics.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est comme cela que nous allons attraper ces types.

İngilizce

that’s how we are going to get these guys."

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

c’est comme cela que l’école républicaine se définissait.

İngilizce

you know about this.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et c’est comme cela que l’infection s’arrête.

İngilizce

and thus the infection stops.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est comme cela que l’affaire com mença àse développer.

İngilizce

that’s how the ball started rolling.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

n'est-ce pas cela que vous faites ?

İngilizce

is that not what you are doing ?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

«monsieur, je vous remercie mille fois de votre bonté,» s'écria-t- elle; puis, se relevant, elle ajouta: «c'est comme cela que maman faisait, n'est-ce pas, monsieur?

İngilizce

"monsieur, je vous remercie mille fois de votre bonte;" then rising, she added, "c'est comme cela que maman faisait, n'est-ce pas, monsieur?"

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

n'est ce pas comme cela... que par le biais de nos choix.... on répète nos vieux schémas ?

İngilizce

is it not so … that through choice … one repeats old patterns?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

bien sûr, il faut qu'ils regardent à travers une satanée camera dans un musée. n'est-ce pas? c'est comme cela que les musées marchent de nos jours.

İngilizce

of course they have to look through a bloody camera in a museum. right? that's how museums are working today.

Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,045,017,069 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam