Şunu aradınız:: c'est peut être naïf de ma part de dire... (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

c'est peut être naïf de ma part de dire ça mais

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

c'est gonflé de ta part de dire ça.

İngilizce

it is bold of you to say such a thing.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est peut-être de la paranoïa de ma part, mais je dis que ces choses vont se produire.

İngilizce

it might seem somewhat paranoid to suggest that these types of things are going to happen.

Son Güncelleme: 2017-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais c'est une erreur de ma part de marquer les objets dans le

İngilizce

the standard's specification of expressions, where it is

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

peut-être que je ne devrais pas dire ça, mais...

İngilizce

maybe i'm not allowed to say that but...

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c' est peut-être dû à une erreur de ma part, mais je confirme ici que mon intention était de rejeter cet amendement.

İngilizce

i do not know if that was my fault, but in any case i intended to reject this very important amendment. i wanted to vote against it.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Fransızca

il peut être naïf de se demander >.

İngilizce

to ask "where is the un security council? " may be considered as naivety.

Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

il s'agit peut-être d'une erreur de ma part, excusez-moi.

İngilizce

maybe it was my fault. i am sorry.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

il serait subjectif de ma part de me prononcer.

İngilizce

kadek, which is the pkk 's successor, is under investigation, but i cannot at the moment say what the outcome of this investigation will be.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

[traduction] il est peut-être préférable de dire que l’art.

İngilizce

…the better view is that s.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il serait grossier de ma part de ne pas le reconnaître.

İngilizce

eu enlargement has provided all of us with a new challenge for european schools.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

je suis désolé de dire ça, mais le service n'est pas très bon.

İngilizce

i'm sorry to say, but the service isn't very good.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

après coup, c’est facile de dire ça, mais quand on est sur le terrain, ça va très vite.

İngilizce

it’s easy to say in hindsight, but when you’re out on the pitch things go very quickly.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il serait, bien sûr, bien présomptueux de ma part de dire que j' ai pu mener cela à bien tout seul.

İngilizce

of course, it would be extremely presumptuous for me to say that i have done all this single-handedly.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Fransızca

je pense qu’il serait irresponsable de ma part de me taire.

İngilizce

i think it would be irresponsible of me not to speak up.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca


c'est un peu cliché de dire ça, mais maintenant que le pire est passé, je me sens en pleine forme.

İngilizce


sounds like a cliché but now that i've got over the hurdles and through the cravings, i feel great.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mon nom ne figure pas sur la liste des présences, et il s' agit peut-être d' une erreur de ma part.

İngilizce

my name does not appear on the attendance register, perhaps through a mistake of my own.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Fransızca

peut-être est-ce quelque peu cynique de ma part de dire qu' il est trop facile pour les ministres de convenir d' objectifs stricts s' ils ne sont pas juridiquement contraignants.

İngilizce

perhaps i am just a bit cynical in suggesting that it is too easy for ministers to agree tough targets which are not legally binding.

Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Fransızca

je crois qu'il serait particulièrement déplacé de ma part de dire qu'une réponse législative est nécessaire chaque fois qu'un tribunal rend une décision.

İngilizce

i believe it would be particularly inappropriate of me to suggest that a legislative response is needed every time a court decision is rendered.

Son Güncelleme: 2013-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le plus important est peut-être que le progrès technologique aux etats-unis exige toujours plus de compétences de la part de la force de travail.

İngilizce

perhaps the most important is that technological progress in the us requires the labor force to have ever greater skills.

Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c’est peut-être un peu naïf de ma part, mais comme je n’ai pas encore une équipe au complet à mes côtés, je fais tout moi-même, parce que je ne sais pas faire autrement.

İngilizce

and it might be a bit naïve on my part, i just don’t have my full restaurant group team yet so i do everything myself because that’s the only way i know how to do it.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,389,463 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam