İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il est d’ ores et déjà flexible.
it is already flexible.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ce noyau existe d' ores et déjà.
that core has, of course, already been built.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
c’ est d’ ores et déjà le cas.
this is already the case.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
beaucoup a, d' ores et déjà, été réalisé.
a great deal has already been achieved.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
d' ores et déjà des progrès ont été accomplis.
progress has already been made.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
un État membre l' a, d' ores et déjà, fait.
one member state has already done so.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je remercie d’ ores et déjà tout le monde.
i would like to thank everyone for that.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
des réorientations sont d' ores et déjà possibles et souhaitables.
changes in direction are now possible and desirable.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
mon collègue van velzen l' a d' ores et déjà souligné.
mr van velzen has already pointed this out.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
des accords ont d' ores et déjà été conclus avec le conseil.
in addition, agreements have already been concluded with the council.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ces mesures sont d’ ores et déjà appliquées dans ma région.
these things are already being done in my region.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
cependant, il apparaît d' ores et déjà que les élections sont truquées.
but it is already clear that the elections have been rigged.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il existe d' ores et déjà de telles preuves partout en europe.
there is already evidence of that all over europe.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
d' ores et déjà, nous nous employons à mettre en place ce mécanisme.
we are already working towards beginning to set that mechanism in motion.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
plusieurs collègues ont d' ores et déjà exposé les conséquences qui en découlent.
a number of meps have already described the effects of that.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
la présidence française a d' ores et déjà proposé quatre initiatives au conseil.
the french presidency has already proposed four initiatives to the council.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
du reste, celle-ci n' est-elle pas d' ores et déjà exterminée?
has the latter not yet been exterminated?
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
je songe aussi, éventuellement, à plusieurs pays émergents d' ores et déjà industrialisés.
i am also thinking, possibly, of a number of emerging countries, already industrialised.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
d' ores et déjà, on peut faire quelques remarques à propos de cette crise.
we could already make a number of observations about this crisis.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malgré cette préparation, il est nécessaire de d' ores et déjà placer quelques repères.
despite this preparation, it would be useful to set down a few markers now.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: