Şunu aradınız:: dès que je t'ai vue, j'ai changé d'avis (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

dès que je t'ai vue, j'ai changé d'avis

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

c'est ce que je leur ai dit à l'époque et je n'ai pas changé d'avis.

İngilizce

that is what i said at the time and i have not changed my mind.

Son Güncelleme: 2014-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.

İngilizce

i recognized her as soon as i saw her.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c'est ici que je l'ai vue.

İngilizce

it was here that i saw her.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

en fait, très récemment, j'ai changé d'avis alors que je parlais avec un ami.

İngilizce

in fact i changed my mind very recently on an issue when talking with a friend.

Son Güncelleme: 2014-05-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dès que je l'ai vu à l'écran, j'ai compris qu'on était fait pour s'entendre.

İngilizce

as soon as i saw him on screen, i understood that we were made to get along.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dès que je les ai reçu, j'ai commencé à les utiliser et je n'ai pas requis de temps d'ajustement aux télescopes.

İngilizce

they exceed my expectations. i didn't need any time to adjust to the loupes. i just put them on and went to work.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

j'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.

İngilizce

as soon as i saw him, i burst into laughter.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il est plus gros que la dernière fois que je l'ai vue.

İngilizce

he is fatter than when i last saw him.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

moi, ça fait au moins un siècle que je t’ai vue!

İngilizce

i haven’t seen you for ages.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

voilà comment elle était la dernière fois que je l'ai vue.

İngilizce

this is what she looked like the last time i saw her.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

35 années sont déjà passées depuis la dernière fois que je l'ai vue .

İngilizce

it has been 35 years since the last time i saw it.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dès que je l'ai appris, j'ai félicité le président du gouvernement espagnol ainsi que tous les groupes politiques qui ont participé à ce processus.

İngilizce

immediately after hearing it i congratulated the president of the spanish government and all the political groups who had participated in this process.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

la dernière fois que je l'ai vue, elle ne m'a même pas montré qu'elle me reconnaissait.

İngilizce

last time i saw her she didn't even give me an acknowledgment.

Son Güncelleme: 2019-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

dès que je l'ai vu wordpress 2.5 widgets fenêtre, je savais que ça allait mal.

İngilizce

as soon as i saw the wordpress 2.5 widgets window, i knew i was in trouble.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c'est la dernière fois que je l'ai vue mais elle est très assurément encore dans mes pensées.

İngilizce

that was the last time i saw her but she is still most certainly in my thoughts.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j'inscris leur vie, telle que je l'ai vue moi, dans mon " livre " des tombes.

İngilizce

now, my husband was entirely different, and he died before i did."

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

c'est donc avec désespoir que je l'ai vue sombrer dans la guerre et avec soulagement que j'ai accueilli les accords de pretoria, promesse de paix et de démocratisation dans cette région martyre.

İngilizce

it was therefore with despair that i saw it swallowed by war and with relief that i welcomed the pretoria agreements, which are a promise of peace and democratisation in this martyred region.

Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j'ai acheté le goût classique et j'étais d'abord un peu \ 'sceptique sur le fait que je préfère un café avec une saveur intense, j'ai changé d'avis, car en fait, il a un très bon goût qui s'attarde dans votre bouche pendant une longue période.

İngilizce

i purchased the classic taste and i was initially a little \ 'skeptical about the fact that i prefer a coffee with an intense flavor, i changed my mind because in fact it has a really good flavor that lingers in your mouth for a long time.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ecrit par cantor jay. bientôt une revue du livre (dès que je l'ai lu) !

İngilizce

written by cantor jay. i'll write a review as soon a i've read it !

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

dès que je l’ai vu, je me suis dit que j’allais mourir » raconte le capt sherwood.

İngilizce

as soon as i saw the truck i thought "oh no, i’m going to die,’" says capt. sherwood.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,028,947,540 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam