Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il n'en demeure pas moins que la
the scale of these efforts re main modest, however.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Π n'en demeure pas moins que, dans
differences in productivity in services across the union
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n’en demeure pas moins volontaire.
but his will remains unaltered.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'en demeure pas moins que ces pratiques existent.
such an assessment does not exclude the existence of such a practice.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'en demeure pas moins qu'une meilleure
the main goals of the two proposals are as follows:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'en demeure pas moins que ces substances sont illicites.
being canadian does not exempt you from local laws regarding illegal drugs.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n’en demeure pas moins que la revueest indépendante.
the journal is nevertheless independent.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'en demeure pas moins que nous devons rester vigilants.
however, we must also be vigilant.
Son Güncelleme: 2010-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n' en demeure pas moins que de nouvelles avancées sont nécessaires .
nevertheless , further progress is needed .
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n’en demeure pas moins que ce problème doit être résolu.
once again, this problem does not apply solely to public opinion research contracts.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'en demeure pas moins que de graves problèmes subsistent encore.
78. nevertheless, there continue to be serious challenges.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
9. il n'en demeure pas moins que des progrès restent à accomplir.
however, more could be done.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n’en demeure pas moins que le dispositif pourrait être amélioré.
33. this does not mean that there is no room for improvement.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'en demeure pas moins que la tâche qui nous attend est énorme.
nevertheless, the task ahead is considerable.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n’en demeure pas moins que les associations ont besoin de ressources.
59. however, the organizations of civil society need resources to do their work.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'en demeure pas moins que c'est une participation à une intervention armée.
it is nonetheless participation in an armed intervention.
Son Güncelleme: 2014-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n’en demeure pas moins que l’information peut etre rendue publique.
nevertheless, the information can be made public.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'en demeure pas moins que les déclarations du solliciteur général ont été contredites.
the fact remains that the solicitor general's word has now been contradicted.
Son Güncelleme: 2017-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, il n'en demeure pas moins que des défis importants restent à relever.
nevertheless, it is true that considerable challenges still have to be met.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n’en demeure pas moins que divers aspects mériteraient d’être clarifiés.
the get welcomes the transparency-related provisions of the new law, including the ban on anonymous donations and the requirement to record and report all donors and donations in excess of € 250, the extended definition of the various "components" of political parties7, the requirement to register all donations no matter what form they take, and the requirement for all political party central organisations to keep accounts covering all income and expenditure and their assets and liabilities.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor