Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il ne manque que toi
you're all that's missing here.
Son Güncelleme: 2022-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il ne manque que ca
downton abbey it's all missing
Son Güncelleme: 2022-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il ne manque que la transposition.
all we need now is the implementation measures.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
il ne lui manque que la parole.
he only lacks the word.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il ne leur manque que l’efficacité.
the only thing missing was the goal.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il ne me manque que l' argent!"
all i need is the money!"
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
il ne manque que la volonté d'agir.
all that is lacking is the willingness to do something.
Son Güncelleme: 2013-04-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il ne manque que la chanson de brassens.
it may be objected that he is not a specialist in holocaust studies.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bien, il ne manque que la production de tissu.
this is for the prince level.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
car je ne veux que toi, ici, ce soir
car je ne veux que toi, ici, ce soir
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il ne manque que l'odeur de l'huile!
nothing has been left out save for the oil smell!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il ne manque que pierre, qui ne devrait pas tarder.
only pierre is missing, but he should arrive soon.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il ne manque que la volonté politique et économique pour les diffuser.
they are expensive but can be used by the operators present in the market.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cela va très bien; il ne manque que la volonté de le faire!
it definitely can be done, there is just a lack of willingness to do it!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans:
comme je l' ai souligné, il ne manque que le pendant parlementaire.
what is, however, lacking- as i have already said- is the parliamentary counterpart.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
est-il vrai pourtant qu'il ne manque que la direction révolutionnaire ?
is it true, however, that the only thing lacking is the revolutionary leadership?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tous les éléments sont là. ne manque que l’inspiration.
by mario proulx howling wind, immense sky, unbridled freedom—an unlikely muse, perhaps.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cette assemblée a des airs de soviet suprême, il ne manque que les drapeaux.
this chamber looks like the supreme soviet, apart from the flags.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
comme je l'ai souligné, il ne manque que le pendant parlementaire. taire.
we should recognize this and we should grasp the opportunities it of fers, both figuratively and in practice.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si cela ne vous dérange pas d’escalader un sommet auquel il ne manque que trois...
if you can live with the fact that you have climbed a mountain three metres short of...
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: