Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
j'en conviens.
i agree.
Son Güncelleme: 2016-12-30
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
» j’en conviens.
i would agree.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oui, j'en conviens.
we are, i agree.
Son Güncelleme: 2013-05-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j’ en conviens aisément.
i quite agree with that.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
j' en conviens, mais pas de cette façon.
that is fine by me, but not by using this method.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
la question turque est ouverte, j' en conviens.
i agree that the matter of turkey is open for debate.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ce n' est du reste pas le but- j' en conviens.
nor, i freely admit, was that the intention.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ce sont parfois les parlements qui posent problème, j’ en conviens.
sometimes parliaments are the problem. i accept that.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
c' est malheureux, j' en conviens, mais c' est la réalité.
i agree that it is unfortunate, but that is how it is.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j’ en conviens, il est très important que tous les services soient impliqués.
i agree that it is very important to have the involvement of all services.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mesdames et messieurs, les dockers sont tout à fait respectables, j’ en conviens.
ladies and gentlemen, we have a deadlock here which is preventing us from going any further and we need this cabotage.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
l' union doit planifier son évolution future, j' en conviens tout à fait.
i fully agree that the union must plan its course for the future.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
s' il avait pu rester davantage, cela eût été mieux, j' en conviens.
it would have been better if he could have stayed longer, and i agree with you on this.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
c’ est tard, j’ en conviens, mais m. denktash en porte la responsabilité.
late, i have to say, but the responsibility for that rests with mr denktash.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
autant de questions qui sont, j’ en conviens, présentes dans le débat avec nos concitoyens.
these are so many issues that are, i agree, present in the debate with our fellow citizens.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j’ en conviens, ce règlement ne pourra pas à lui seul résoudre le problème de l’ obésité.
i agree that, alone, it cannot solve the problem of obesity.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
si j’ en conviens, je crois toutefois que la vie de nombreuses personnes au quotidien est quelque peu différente.
the president of the commission and commissioner verheugen have presented us with very bold visions.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
naturellement, la voie à suivre, comme le dit m. marinho- j' en conviens- est la communautarisation.
the way forward, as mr marinho says- and i agree with him- is communitisation.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
j’ en conviens, mais je me souviens aussi des déclarations de chirine ebadi à la suite de cette soixantième session.
the three subjects that the eu is to pursue are very good, and have our support.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
comme l' a dit le commissaire, et j' en conviens avec lui, c' est une question de décision politique.
as the commissioner said, and i agree with him, it is a matter of political decision.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: