İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ne cesse de
won't stop
Son Güncelleme: 2021-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je ne cesse de le répéter.
i keep saying the same thing.
Son Güncelleme: 2010-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ne cesse de croître
increasingly
Son Güncelleme: 2017-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"je ne cesse de cracher le sang.
i have been spitting blood all the time.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
je ne cesse de penser aux conditions dans lesquelles ils vivaient et travaillaient.
i have an abiding memory of the conditions in which they were living and working.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
elle ne cesse de le montrer.
she has demonstrated this over and over again.
Son Güncelleme: 2010-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ios ne cesse de s'améliorer.
it just keeps getting better.
Son Güncelleme: 2011-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
son budget ne cesse de gonfler.
the budget of the council is taking on ever increasing proportions.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
et cela ne cesse de s'aggraver.
the situation continues to worsen.
Son Güncelleme: 2016-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je ne cesse de le répéter dans cet hémicycle et ailleurs.
i have said it time and time again in this house and elsewhere.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
la liste ne cesse de s'allonger.
the list continues to grow and it goes on and on.
Son Güncelleme: 2010-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
depuis ma nomination en août 2007, je ne cesse de le répéter.
the consumer, not the commission! i have repeated this constantly since my appointment in august 2007.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
depuis le malheur qui s'est abattu sur vous, je ne cesse de penser à vous et en particulier à ton père et toi
since the misfortune that befall on you, i can't stop thinking to you and especially of your dad and you.
Son Güncelleme: 2017-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
depuis, l’herbe ne cesse de verdir.
since then, the grass has only got greener.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et l'addition ne cesse de s'alourdir.
and looks like continuing to do so.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
les arts sont pour tout le monde, comme je ne cesse de le répéter.
the arts are for everybody, as i never tire of saying.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l’enseignement supérieur ne cesse de s’internationaliser.
higher education is becoming increasingly internationalised.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
depuis, je ne cesse de me dire que je ne suis pas autorisé à me plaindre.
since this time, i am always telling myself that i don’t have the right to complain.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières,
cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
16 je ne cesse de rendre grâces pour vous, faisant mention de vous dans mes prières,
16 do not cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: