İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
it is not a big deal.
Son Güncelleme: 2013-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'y a pas de quoi fouetter un chat !
there's no there there!
Son Güncelleme: 2019-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
nothing to make a fuss about, though.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il n'y a pas de quoi.
don't mention it.
Son Güncelleme: 2020-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
il n'y a pas de quoi !
you're welcome!
Son Güncelleme: 2020-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
— il n'y a pas de quoi.
we honestly don't know the answer.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
y a pas de quoi !!
y a pas de quoi !!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
il n'y a pas de quoi rire.
i would remind members that this is no laughing matter.
Son Güncelleme: 2018-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais il n’y a pas de quoi pavoiser.
but there was no reason to rejoice.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il n' y a pas de quoi être fier.
i do not think it is anything for us to crow about.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
--bah! il n'y a pas de quoi!
"bah! it's nothing!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
il n'y a pas de quoi ma cherie
there is no what darling to m
Son Güncelleme: 2019-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il n' y a pas de quoi en être fier.
this is no cause for celebration.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
il n'y a pas de quoi s'effrayer.
there's nothing to be scared of.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
george: « il n’y a pas de quoi, chef. »
george: “you are most welcome, chief.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et alors, ce n'est qu'une caméra - il n'y a pas de quoi fouetter un chat ».
so there's a camera-big deal."
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
il n'y a pas de quoi en avoir honte.
it's nothing to be ashamed of.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pourtant, il n' y a pas de quoi se réjouir.
yet we have nothing to celebrate.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
il n'y a pas de quoi s'occuper de cela.
it is not worth dealing with them.
Son Güncelleme: 2016-12-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: