İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tu parle bien le francais
thank you
Son Güncelleme: 2022-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
de rien ,tu va bien
from nothing c a is going well
Son Güncelleme: 2023-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je ne pas bien le francais
i don't like the french
Son Güncelleme: 2022-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu parles bien le français
who taught you french, do you have a french woman
Son Güncelleme: 2020-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu parles bien le français !
you speak good french!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nous parlions tout aussi bien le francais que l’arabe.
indeed one could mostly equally get by with only one of these two languages, french or arabic.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ok de rien tro cool 07505528439 07505528439
ok nothing tro cool
Son Güncelleme: 2015-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu seras bien rémunérée. il est important que tu parles bien le français et que tu as un permis de conduire.
it is essential that you can drive as we live in a remote location and we will need you to drive the children around.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en moins de rien, tu as rejoint la caravane de lamas, muni de plusieurs poissons frais, pour les échanger contre de la laine alpaga.
before you know it you have been packed off to the llama caravan with several fresh fish to trade for alpaca yarn.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
les éditions bertelsmann le savent bien : le papier souffre de tout et ne rougit de rien, mais pas internet.
the bertelsmann verlag (german publishing company) knows: paper is patient, but the internet is not.
Son Güncelleme: 2017-02-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
«mange, lui disait-il, mon jup, et ne te fais faute de rien! tu as versé ton sang pour nous, et c’est bien le moins que je t’aide à le refaire!»
"eat away, my jup," said he, "and don't spare anything; you have shed your blood for us, and it is the least i can do to make you strong again!"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
« si vous n’avez peur de rien et n’espérez que le bien, le bien survient », dit-elle, se déplaçant vers l’extérieur pour la pose du photographe.
"if you fear nothing and expect good, good comes." she says, moving outside to pose for the newspaper photographer.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nous n'avons donc pas de réponse à la question que dieu nous autorise à poser à tout prophète qui prétend parler au nom de dieu : « où est le signe qui confirme que tu parles bien au nom de ce dieu créateur ? où est le deuxième témoin ? »
therefore, we still have no answer to the question we are instructed by god in the torah to ask of any prophet, "where is your confirming sign - your second witness that you are speaking for this creator god?"
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
côte à côte à contre-courant j'ai envie d'aller vers ton unique univers... effaré par ta lumière l'air de rien tu m'éclaires, alors je rame pour te plaire.
side by side against the current i want to go to your unique world ... frightened by your light casually you enlighten me, so i train to please you.
Son Güncelleme: 2016-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: