Şunu aradınız:: quand on a que l'amour pour meubler de ... (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

quand on a que l'amour pour meubler de merveilles

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

quand on n'a que l'amour

İngilizce

love never claims, it ever gives.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

quand on a que l’amour

İngilizce

doesn't have to be that way

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

1. quand on n'a que l'amour

İngilizce

1. waterloo

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

quand on n’a que l’amour

İngilizce

quand on n’a que l’amour

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

quand on a que l'amour à offrir à cela

İngilizce

this is all i have to give to you

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

quand on a que l'amour à s'offrir on partage

İngilizce

all i have to give to you is my love

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il n'y a que l'amour pour briser le cœur.

İngilizce

only love can break your heart.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

comment peut-on jouer au golf quand on n'a que des tees?

İngilizce

how can we can have a golf game when we only have tees?

Son Güncelleme: 2014-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

«quand on a que l’amour» sort en 1957: ce premier succès lui fait gagner le grand prix de l’académie charles gros.

İngilizce

« quand on a que l’amour » was released in 1957: this first success gives him the grand prix de l’académie charles gros.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

quelle vie que la sienne! il n’y a que l’amour pour vivre cela!

İngilizce

what a life she has had! only love can live that!

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

de telles activités sont très difficiles à organiser quand on n’a que des bénévoles.

İngilizce

this level of activity would be difficult to maintain with a completely volunteer staff.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

mais quand on a que 16 ans et que l’école fait partie de notre quotidien, il faut user d’imagination pour parvenir à ses fins.

İngilizce

but when you’re only 16 years old and have to go to school every day, you have to be imaginative to achieve your aims.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la hauteur de ces chevaux anciens est étonnante ; comment se percher là-haut quand on n'a que deux ou trois ans?

İngilizce

the height of these old horses is amazing, how to perch up there when we only have two or three years?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la distance n’est rien quand on a un motif pressant et il n’y a que trois milles ; je serai de retour avant le dîner.

İngilizce

the distance is nothing when one has a motive; only three miles. i shall be back by dinner."

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

c’est quelque chose que l’on est capable de faire quand on est dans un beau projet et qu’on n’a que 40 ou 42 ans.

İngilizce

it is something you can do when you are involved in a great project and you are only forty or for-ty-two years old.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

histoire âpre sur les rapports des hommes à bord, confrontés à la discipline, l'agressivité, l'amitié parfois, mais surtout à la solitude et la détresse impossibles à partager et trop lourdes à porter quand on n'a que 18 ans.

İngilizce

a raw acerbic story about the relationships of the men on board, confronted with discipline, violence, occasionally friendship but most of all by a solitude and distress that cannot be shared and is much too heavy to bear when one is only 18.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

14934 conseillÈre wylie: nous, nous parlons de la diversité des voix, les préoccupations de la concentration et ce serait difficile de dire que c'est aussi dangereux, quand on a que de la musique à la radio. donc, plus vous avez d'informations, plus le problème de concentration...

İngilizce

11755ms ashton: so that's where our concern is and why we wanted to set a floor and say you've got choices to make but here's the core mandate, that has to be protected. 11756commissioner poirier: and it wouldn't be difficult for them to meet that requirement?

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

« en sous-main » et à des prix particulièrement élevés, surtout quand on a des « relations » (et il n'y a que les riches qui en aient), on se procure de tout et en abondance.

İngilizce

it is the people who are starving.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

« quand on succombe à la tentation de bouffer une pointe de pizza ou un grand bol de crème glacée tard dans la soirée, on n’a que soi-même à blâmer.c’est ce que j’aime du culturisme, c’est un combat constant contre soi.

İngilizce

"when you succumb to the temptation to eat a slice of pizza or a big bowl of ice cream late in the evening," explains mwo duncan, "you only have yourself to blame.

Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,791,211 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam