Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
9. dans les cinq pays de la région qui étaient plus proches de la tradition romaniste, la situation était légèrement différente.
among the five countries in the region affiliated more closely with the civil law tradition, the situation was slightly different.
le texte actuel représente un compromis entre les approches de tradition romaniste et les approches de common law qui a été convenu par le groupe de travail.
the current wording represented a compromise between civil law and common law approaches that had been agreed upon by the working group.
l'indépendance a permis la mise en place et le développement d'un droit administratif et constitutionnel de type romaniste.
independence brought about the introduction and development of the continental administrative and constitutional law.
les différences qui caractérisent les pratiques suivies en matière de poursuites par les pays de common law et les pays de tradition romaniste rendent plus difficile une coopération efficace aux échelons interrégional et international.
at the same time, however, the lack of channels through which contacts could be made was also cited.
168. les lois relatives au droit à la vie privée et à la vie de famille sont régies par la common law du pays, qui est le droit néerlandais de tradition romaniste.
168. the laws relating to the right to privacy and family life are governed by the common law of the country, which is the roman-dutch law.
d'autre part, l'indépendance a permis la mise en place et le développement d'un droit administratif et constitutionnel de type romaniste.
independence also saw the introduction and development of the continental administrative and constitutional law.
certains pays de tradition romaniste pourront, si la loi-type confère de tels pouvoirs aux tribunaux, les exercer avec plus de retenue que les pays où ces pouvoirs sont exercés de manière plus hardie.
jurisdictions, if the model law vested such powers, might be more conservative in exercising those powers than was the case in countries where there was an innovative use of such powers.
dans les pays de tradition romaniste, cette fonction est en général exercée par le seul pouvoir judiciaire, sans intervention du ministre des affaires étrangères ni d'une manière plus générale, du pouvoir exécutif.
on the one hand, in civil law countries this determination is generally undertaken by the judiciary alone, without input from the minister for foreign affairs or the executive branch in general.
dans le cas de l'arbitrage international, par exemple, les juristes appartenant aux systèmes de common law et de tradition romaniste ont rapproché leurs positions, et les premiers ont pu appliquer un texte qui donne de bons résultats.
in the case of international arbitration, for example, common law and civil law lawyers had moved closer together and common law lawyers had been able to enact a text which was working effectively.
10. s'agissant des pouvoirs de poursuite, les examens ont montré que près de la moitié des pays de la région avaient accordé un pouvoir de poursuite intégral ou partiel à l'organisme anticorruption, sans grande distinction entre les pays de common law et les pays de tradition romaniste.
regarding powers of prosecution, the reviews revealed that about half of the countries in the region had granted full or partial prosecution powers to the anti-corruption agencies, with no significant difference between common law and civil law countries.