İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
n'ayons l'air de rien
let us be alone
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l’air de rien.
l’air de rien.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui, l’air de rien,
qui, l’air de rien,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l’air de rien, hein.
l’air de rien, hein.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
descente et l'air de rien.
and it's a beautiful day outside.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cela n'a l'air de rien, mais c'est tout de même bien pratique!
this seams nothing, but it is really useful!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
air de rien, l' (2005)
air de rien, l' (2005)
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je reviens ragaillardie, l’air de rien.
je reviens ragaillardie, l’air de rien.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
devant nous l'air de rien, mais qui pleurait en silence.
but in the end they find the founder.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
n’a-t-elle pas l’air de rien à vos yeux?
how do you see it now? isn't it in your eyes as nothing?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
une de ces histoires vient d'un édifice qui n'a l'air de rien vu de l'extérieur.
one of these stories comes from a building that doesn't look like much from the outside.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en 2003 crée le projet artistique « l'air de rien » à bruxelles.
he creates his original choreography “l’air de rien” in brussels.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beaucoup d'homme, l'air de rien, sont un peu anxieux lorsqu'ils débutent une nouvelle relation.
because many men often feel a bit anxious when starting a new relationship, the interruption of intercourse, which is needed to wear the condom, can be too much for them.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l’air de rien, le choix du jerrycan nous a pris un peu de temps.
"l’air de rien" , the choice of jerry took us some time .
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
parce que l’air de rien, le nouveau il est déjà vieux!
it simply is a song that disarms.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cinquante centimes par an pour le fonds général, deux francs pour la section, ça n'a l'air de rien, et je parie que beaucoup refuseront de les donner.
"half a franc a year for the general fund, two francs for the section; it looks like nothing, but i bet that many will refuse to give it."
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ce que vous voyez ici n'a l'air de rien, mais contient en fait une quantité incroyable d'informations scientifiques qui nous aident à étudier ce qui constitue notre humanité.
what you have here seems to be nothing, but contains an incredible amount of scientific information that helps us explore what makes us human.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l'air de rien, mon année commence à toucher à sa fin mais je compte encore bien en profiter ce mois-ci !
my year is now gradually drawing to an end but i'll be throwing myself back into it again this month!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beaucoup d'homme, l'air de rien, sont un peu anxieux lorsqu'ils débutent une nouvelle relation.
because many men often feel a bit anxious when starting a new relationship, the interruption of intercourse, which is needed to wear the condom, can be too much for them.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
une de ces histoires vient d’un édifice qui n’a l’air de rien vu de l’extérieur.
one of these stories comes from a building that doesn’t look like much from the outside.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: