İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
les élections parlementaires du 17 octobre approchent à grands pas et il est important que nous tournions maintenant notre attention vers la situation dans ce pays.
although they may be new neighbours, we are talking about an old problem, one that has been around since 1996, when we, the european union, first got into an argument with president lukashenko, the key figure in belarus.
en conséquence, où que nous nous tournions, nous constatons que la réussite ne peut intervenir qu'au niveau de la planète entière.
therefore, whichever way we look at it, we can see that we can be successful only if we achieve success over the entire planet.
il a également suggéré que nous nous tournions vers les scientifiques pour trouver des solutions qui nous permettront de faire un meilleur usage de l'énergie.
he suggested that we also should look to scientists for solutions that will enable us to use energy better.