İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
l'acompte de 20 % a été déduit du montant de chacune de ces factures.
el anticipo del 20% se deducía de la suma facturada en cada una de las facturas mensuales.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
imp inženiring déclare que l'acompte a été payé en deux fois le 1er juin et le 10 juillet 1989.
la imp inženiring afirma que el anticipo se pagó en dos veces, el 1º de junio y el 10 de julio de 1989.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le comité croit comprendre que le compte de réserve de l'institut a été soldé et ne sera plus utilisé.
la junta entiende que la cuenta de reserva del unitar se ha suprimido y no se utilizará en el futuro.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l’acompte de 7 % a été versé fin 2001 ou au tout début de l’année 2002.
el anticipo del 7 % se abonó a finales de 2001 o al principio de 2002.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
l’acompte de 7 % de la dotation feder totale au programme a été versé en mars 2002.
en marzo de 2002 se abonó en concepto de anticipo el 7 % de la contribución total del feder.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
au titre de 2002, un acompte sur dividende a été versé le deuxième jour ouvré de 2003.
en relación con el 2002, se realizó una distribución provisional el segundo día hábil del 2003.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
sur le plan financier, seul l'acompte de 7 % a été versé, aucune demande de paiementintermédiaire n'ayant été transmise à la commission.
en términos financieros sólo se ha abonado el anticipo del 7 %, pues la comisión noha recibido ninguna solicitud de pago intermedio.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
l’acompte, qui correspond à 7 % du total de la dotation feder au programme, a été versé en mars 2002.
en marzo de 2002 se abonó el 7 % de la contribución total del feder en concepto de anticipos.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sur le plan financier, seul l'acompte de 7 % a été versé, aucune demande de paiement intermédiaire n'ayant été transmise à la commission.
en términos financieros sólo se ha abonado el anticipo del 7 %, pues la comisión no ha recibido ninguna solicitud de pago intermedio.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pour l'année 2001, un total de 623,3 m€ a été engagé pour l’ensemble des po et l'acompte de 7% a été versé.
en el año 2001, se comprometió un importe total de 623,3 millones euros para el conjunto de los po y se abonó el 7% de anticipo.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
date de mise en œuvre _bar_ 23.12.2005. aucun acompte n'a encore été versé. _bar_
fecha de ejecución _bar_ 23.12.2005 _bar_
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
premièrement, effectivement, nous sommes sur un territoire frontalier où ce qui a été entrepris jusqu'à présent s'est soldé par des succès et des échecs.
claro, ahora tengo un pasaporte diplomático alemán.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
le principal critère d’évaluation de l’efficacité a été le nombre de patients dont le traitement s’est soldé par un succès après deux ans.
el criterio principal de valoración de la eficacia fue el número de pacientes cuyo tratamiento tuvo éxito después de dos años.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
il a environ 30 ans, il a été victime de lésions cérébrales - et ceci s'est soldé par la lésion du "nerf du langage"...
tiene más o menos 30 años, - y esto tuvo como resultado un "nervio del habla" pinchado...
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
en tenant compte des exigences visées à l'article 10, la commission dégage toute part d'un engagement qui n'a pas été réglée par l'acompte ou pour laquelle aucune demande de paiement recevable n'a été présentée aux dates suivantes:
atendiendo a las exigencias contempladas en el artículo 10, la comisión cancelará la parte de un compromiso que no haya sido utilizada en forma de un anticipo o para el cual no se haya recibido ninguna solicitud de pago admisible en las fechas siguientes:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tout ou partie de l'acompte est remboursé par l'autorité ou l'organisme désigné, visé au paragraphe 1, lorsqu'aucune demande de paiement n'a été adressée à la commission dans les douze mois qui suivent la date du paiement de l'acompte;
la autoridad o el organismo designados a que se refiere el apartado 1 reembolsará la totalidad o parte del anticipo cuando en los doce meses siguientes a la fecha de su abono no se haya enviado a la comisión ninguna solicitud de pago.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
ce n'est pas telle ou telle partie de la population mais toute la société salvadorienne qui a été touchée, ce qui s'est soldé par un retard de 10 ans à rattraper à partir de la signature des accords de paix en 1992.
fue la sociedad salvadoreña en su conjunto, y no sólo una parte de ella, la que se vio afectada, lo cual supuso un retraso de 10 años que se empezaría a recuperar a partir de la firma de los acuerdos de paz en 1992.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
50. il a été signalé que le 9 juillet, le camp de personnes déplacées de buulo elay, à l'est de bosaso, a été ravagé par un incendie qui s'est soldé par cinq morts et 1 200 sansabri.
50. según se informó, el 9 de julio se produjo un incendio en el campamento de desplazados internos de buulo elay, situado al este de bosaso, que ocasionó la muerte de 5 personas y dejó sin techo a otras 1.200.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
533. l'accord de règlement conclu entre mew et tjv prouve que, conformément aux termes du contrat, aucun versement d'acomptes n'a été effectué en faveur de tjv.
533. el arreglo entre el mea y la tjv confirma que, conforme a lo estipulado en el contrato, no se efectuaron pagos parciales a la tjv.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
106. l'acompte "a servi à exécuter des travaux pour préparer le chantier, ainsi qu'à payer les salaires et les frais de logement des employés, tant au siège qu'à la succursale ".
106. el pago inicial "se gastó en la realización de trabajos relativos a la preparación de los terrenos, así como en sueldos y alojamiento de los empleados de la sede y de la sucursal ".
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor