Şunu aradınız:: n'oublie pas que je t'aime (Fransızca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Spanish

Bilgi

French

n'oublie pas que je t'aime

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İspanyolca

Bilgi

Fransızca

mon frère, je ne t'oublie pas. je t'aime.

İspanyolca

hermano, yo no te olvide. te amo.

Son Güncelleme: 2015-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

n’oublie pas que nous devons faire nos devoirs.

İspanyolca

que no se te olvide que tenemos que hacer los deberes.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ma mère n'aime pas que je regarde la télévision.

İspanyolca

a mi madre no le gusta que yo mire televisión.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je n'oublie pas que notre mandat à ce poste est de courte durée.

İspanyolca

se me recuerda que la duración del cargo es breve.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

c'est plutôt ce qui n'y figure pas que je déplore.

İspanyolca

lo que lamento es más bien lo que prefirió no escribir.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

elle n'oublie pas que le blocus lui a coûté plus de 79 milliards de dollars.

İspanyolca

no olvida que el bloqueo nos ha costado más de 79.000 millones de dólares.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ma délégation n'oublie pas que la dernière réforme du conseil de sécurité date de 1965.

İspanyolca

mi delegación es consciente de que la reforma más reciente del consejo de seguridad se efectuó en 1965.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ce n'est pas que je n'aime pas le divertissement, mais je n'ai pas de temps pour ça.

İspanyolca

no es que no me guste divertirme, es que no tengo tiempo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mais j'abandonnerai pas que je suis ton amour secret

İspanyolca

pero no me rendiré soy tu amor clandestino

Son Güncelleme: 2014-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ce n'est pas que je m'abstienne exprès de parler de l'actualité du web.

İspanyolca

no es que me abstenga deliberadamente de hablar del estado actual de la web.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je ne pensais pas que je vous rencontrerais ici.

İspanyolca

no creo que le vaya a encontrar allí.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ce n'est pas que je suis courageuse, pas du tout, mais ça ne m'affecte pas physiquement.

İspanyolca

estoy físicamente insensible a las explosiones, no es que sea valiente, sino solamente físicamente no afectada.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

laisse-moi l'écrire afin que je ne l'oublie pas.

İspanyolca

deja que lo anote para que no lo olvide.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je n'oublie pas que le conseil m'a demandé d'examiner les moyens de réduire l'effectif total maximum de la minuar.

İspanyolca

estoy consciente de que el consejo de seguridad me ha pedido que examine la posibilidad de reducir el nivel máximo de la unamir.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

mmecoquelicot: il ne s'agit pas que je ne puisse pas me défendre.

İspanyolca

mmecoquelicot: no se trata de que no pueda defenderme.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

-- vous ne voulez pas que je vous fasse son portrait?

İspanyolca

-¿quiere una copia del retrato? -cui bono?

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

je n'oublie pas que les cinq membres permanents ont le droit de veto, et qu'aucun amendement concernant le conseil ne peut être accepté sans leur assentiment.

İspanyolca

me permito recordar que los cinco miembros permanentes tienen poder de veto, por lo que no se puede reformar el consejo sin su consentimiento.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

ne t`étonne pas que je t`aie dit: il faut que vous naissiez de nouveau.

İspanyolca

no te maravilles de que te dije: "os es necesario nacer de nuevo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

"cárdenas admet qu'il s'agit de progrès lents mais réels, et il n'oublie pas que les communautés indigènes restent marginalisées et victimes du racisme.

İspanyolca

"cárdenas reconoce que son avances lentos, pero concretos, y no olvida que las comunidades indígenas siguen sufriendo la marginación y el racismo.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

ne penses-tu pas que je sais ce que les gens disent de moi ?

İspanyolca

¿no crees que sé lo que la gente dice de mí?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,220,296 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam